начеку русский

Примеры начеку по-португальски в примерах

Как перевести на португальский начеку?

Субтитры из фильмов

Подожду. Я всегда начеку.
Tenho a tendência de deixar as pessoas esperando.
Надеюсь, вы начеку?
Está de olho, não está?
Когда я обнимал ее, мы смеялись,. потому что были вместе. Мы были начеку и ни о чем не забывали.
Abracei-a e rimos, porque estávamos novamente juntos.
Но молодые рыбаки с этим не согласны, им проходится быть начеку.
Mas os jovens têm os olhos bem abertos, não se querem deixar enganar.
Нет, и я всегда начеку.
Não, não me vão descobrir até estar pronto.
Других зацепок у нас нет, и я хочу, чтобы вы были начеку.
Isto é o que temos para continuar. Quero que estejam à espera dele.
Будьте начеку.
Estejam preparados.
Если Бэйли не убьет тебя, то шериф всегда начеку.
Se o Bailey não o matar, fá-lo-á o Xerife.
Из дома, она всегда начеку.
Ela está sempre me vigiando.
Любопытное. Будь начеку, Йозеф.
Cuidado agora.
Он должен быть всегда начеку и не косить глазами влево, когда судья или кто-то ему подобный, стоит справа.
Para um acusado é um erro. Nunca deveria dormir. nem desviar o olhar para o lado.
Будьте начеку!
Cuidado!
Будь начеку.
A tua performance vai parecer um cortejo de Páscoa.
Всем быть начеку. - Боевые станции отменены, сэр.
Cancelar posições de combate.

Возможно, вы искали...