опросить русский

Примеры опросить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский опросить?

Субтитры из фильмов

Но нам бы хотелось опросить всех вас. Понимаете, ваши мнения, о том, чем вы занимаетесь или хотели бы заниматься.
Gostávamos de falar com todos, saber as vossas opiniões, o que fazem ou querem fazer.
Можно их опросить?
Podemos interrogá-los?
Девушка в порядке, чтобы ее можно было опросить?
Ela está bem para umas perguntas?
Мы должны опросить всех.
Temos de perguntar a toda a gente.
И, думаю, мы можем опросить их, пока ромуланская делегация не покинула станцию.
E posso interrogá-los até a delegação dos romulanos deixar a estação.
Защита желает опросить свидетеля?
A defesa quer interrogar?
Вот список свидетелей, которых я собираюсь опросить.
As testemunhas que pretendo convocar.
Время поговорить с теми, кого тебе надо опросить.
Está na hora de falar com quem se deve falar.
Но мне придётся опросить всех,.. кто присутствовал в классе.
Então, o que aconteceu?
Я хочу опросить тебя сделать одну вещь.
Preciso de te perguntar uma coisa.
Я дам задание вашему майору опросить твоих детективов. и он сам напечатает ордера.
Pedirei ao seu major que interrogue os seus detectives e que escreva os mandados.
У нас ещё осталось половину соседей опросить.
Ainda temos metade do bairro para vasculhar.
Нужно еще раз их опросить.
Vamos interrogá-los novamente.
Спасательная команда смогла бы опросить их, даже если их нельзя было бы привести в сознание.
A equipa de resgate poderia interrogá-lo mesmo que não recuperasse a consciência.

Возможно, вы искали...