опуститься русский

Примеры опуститься по-португальски в примерах

Как перевести на португальский опуститься?

Субтитры из фильмов

Он собирается опуститься примерно на 1500 футов ниже меня.
Vai descer cerca de 460 m abaixo de mim.
Итак, ваши плечи должны опуститься на эту подушку.
Tome. Quero que os seus ombros encaixem nestes chumaços.
Огорченное, что его считают психическим расстройством, трехмерное существо решает опуститься во Флатландию.
A criatura tridimensional, exasperada por ser considerada uma aberração psicológica desce e entra na Planilândia.
В голове не укладывается, что Уинторп так мог опуститься.
Nem acredito que o Winthorpe tenha caído tão baixo.
Ниже ты не мог опуститься!
Já não pode cair mais baixo.
Я позволил себе опуститься, я смогу опять себя вытащить.
Deixei-me apanhar, também posso sair disto.
Ты можешь опуститься на колени?
Podes ajoelhar-te?
Ты, должно быть, нас очень сильно любишь чтобы так низко опуститься.
Deve nos amar muito para se humilhar tanto.
Как ты мог опуститься до такого?
Como pudeste ir tão longe?
Иногда, когда я думаю, что ты самый мелочный человек на свете ты как-то умудряешься опуститься ещё ниже.
Sabes quando chego à conclusão que és o homem mais frívolo que conheço, consegues sempre ir buscar mais um bocadinho ao fundo do poço.
Мы не имели достаточно времени чтобы узнать друг друга получше, когда ты пришла к нам в первый раз. но я хочу чтобы ты знала, что я не из тех женщин, которые позволяют ребёнку опуститься. несмотря на ситуацию, несмотря на ошибки.
Não tivemos tempo de nos conhecermos na primeira vez que aqui estiveste. Mas quero que saibas, que não sou do tipo de deixar uma criança ficar mal qualquer que seja a sua situação, ou qualquer que seja o seu erro.
Всем опуститься на землю.
Vamos pôr este avião em terra.
Может, опуститься вниз, на пять тысяч, и просто бросить взгляд?
E se descermos um pouco para ver?
Опуститься до такой злой мести.
Descer ao ponto de tal maldosa vingança!

Возможно, вы искали...