остановиться русский

Перевод остановиться по-португальски

Как перевести на португальский остановиться?

остановиться русский » португальский

parar interromper imobilizar deter-se deter deixar de

Примеры остановиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский остановиться?

Субтитры из фильмов

Ты собираешься на этом остановиться?
Vais ficar por aí?
Остановиться?
Deixá-los Meu Deus, menina!
Я заставлю его остановиться!
Vou acabar com ele.
Не могли бы вы остановиться на этом чуть подробнее?
Pode explicar isso um pouco melhor?
Нам надо только остановиться в Вестлейке и найти мяса для Малыша.
Temos de parar em Westlake e comprar carne para o Baby.
Почему из множества мест, где мы могли бы остановиться с леопардом в машине. Вы остановились в городе, в котором выступает цирк?
Susan, tendo um leopardo no carro, não podia parar numa cidade que não tivesse um circo?
Туда многие ездят. Можешь остановиться у Мелани и её тетушки Питтипэт.
Acontece lá muita coisa e podias ficar com a Melanie e a tia Pittypat.
Нам лучше остановиться, а то кто-нибудь проговорится.
Será melhor não falarmos para não dizermos de mais.
Я вела себя очень глупо, что бывает со мною часто. И мой жених,...то есть, мой бывший жених считает, что нам лучше вовремя остановиться.
Fiz uma autêntica figura de parva, o que não é invulgar, e o meu noivo. o meu antigo noivo, quero eu dizer acha que é melhor cancelá-lo, e eu concordo com ele.
Думаешь, я позволю им заставлять тебя стоять под дождем, чтобы нельзя было остановиться?
Pensava que os deixava abandonarem o pai à chuva como um cão sem protestar?
Но сперва мы должны остановиться и выпить ещё разок.
Dormir. Mas primeiro tenho de parar para um último copo.
Слишком много людей советовало мне остановиться.
Gente demais a mandar-me parar.
Как обычно, я сам был творцом своего счастья. И знал, когда остановиться, чтобы не стать назойливым.
Como sempre, fiz eu a minha sorte e soube quando fazê-la parar.
Ты не можешь остановиться даже перед убийством. - Ты не можешь так говорить.
Nem tens culpa de matar.

Из журналистики

Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
Sharon deveria ter parado aí mas não o fez, travando em vez disso uma batalha sangrenta para conquistar a passagem.

Возможно, вы искали...