отдаваться русский

Примеры отдаваться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отдаваться?

Субтитры из фильмов

Мириться, отдаваться, влюбляться, - вот это независимость.
Tu dás, tu tiras. Isso é independência.
Вы будете отдаваться мне каждую ночь?
Vais-te entregar a mim todas as noites?
С этого времени команды в армии будут отдаваться и на фламандском, и на французском.
Todas as ordens no exército serão dadas em flamengo e francês.
Я не обязан был отдаваться на милость Творца.
Nunca devia ter cedido à tentação.
Почему? Разве это ужасно отдаваться любви безоглядно и безрассудно?
É errado entregar-se a alguém, sem limites e sem reservas?
Отдаваться, предаваться любви - это самые прекрасные вещи в жизни.
É a coisa mais bonita que se pode fazer na vida.
Ты повар, ты должан отдаваться работе.
És um cozinheiro, tens que te esforçar.
Я не умею предсказывать будущее. но последствия той ночи будут эхом отдаваться в особняках. двух наших великих кланов еще много лет.
Apesar de não predizer o futuro as consequências desta noite vão ecoar nas salas de ambas as grandes casas por muitos anos vindouros.
Твой отец всегда учил тебя слушать голос разума и не отдаваться своим страстям.
O teu pai ensinou-te a nunca cederes a razão à tua paixão.
Тебе нужно постараться отдаваться этому чувству как можно дольше.
Provavelmente, devias tentar agarrar-te a esse sentimento enquanto puderes.
Бут будет полностью отдаваться тебе. и для него будет болезненно, если ты относишься к этому не так серьёзно, как он.
O Booth vai. Dar-se completamente a ti. E seria muito doloroso para ele se tu não estiveres tão firme no relacionamento quanto ele.
Совсем скоро, ты сама будешь охотно мне отдаваться.
Em breve, vai render-se às minhas vontades.
Этому должен отдаваться приоритет.
Quero isso como prioridade.
Приятно знать, что можно проехать на такси, и тебе не нужно отдаваться за это.
É bom saber que posso apanhar boleia sem ter que mostrar nada.

Из журналистики

Политические последствия обновления экономической мощи США будут отдаваться по всему миру.
As consequências políticas da força renovada da economia dos EUA irão reflectir-se em todo o mundo.

Возможно, вы искали...