отдавать русский

Перевод отдавать по-португальски

Как перевести на португальский отдавать?

отдавать русский » португальский

entregar dar transigir submeter-se outorgar deixar conceder ceder alhear abastecer

Примеры отдавать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отдавать?

Субтитры из фильмов

Я вовсе не собиралась отдавать Сьюзан в ясли сейчас, ей всего полтора года.
Não estava a pedir à creche para ficar já com a Susan, só tem 18 meses.
Ты думаешь, я стану отдавать мой кошелек каждому неотесанному деревенщине?
Julgais que a dou a todos quantos ma pedem?
Почему я должен отдавать его банку?
Não entendo por que não podemos cuidar do nosso menino.
Если надо, придется отдавать свои жизни, и жизни ваших детей.
Se necessário fôr, com as vossas vidas, e os vossos filhos com as vidas deles.
Ты не должен отдавать свое сердце дикарям.
Não podes entregar o teu coração às coisas bravias.
Еще немного, и вы начнете отдавать деньги под процент!
Em breve, estará a emprestar dinheiro a juros.
Надо отдавать распоряжения, устраивать допросы, собирать новые улики и так далее. Уже уходите?
Perguntas, interrogatórios,. observações, mais interrogatórios, provas colhidas.
Он только и умеет отдавать приказы, не давая ничего взамен.
Limita-se a dar ordens, esperando que os outros obedeçam a troco de nada.
Почему вы должны его отдавать?
Por que o faria?
Что же тебя под трибунал отдавать?
O que fazer, te levar aos tribunais?
Нигде не сказано, что я должен отдавать свою постель!
Em nenhuma parte está escrito que devo lhe dar minha cama!
И что за эту цену девушки побережья, должны отдавать бравым морякам всю любовь, что они захотят.
Falavam do amor verdadeiro como se ele existisse. Por esse preço, as raparigas de Hamburgo ofereciam o verdadeiro amor aos marinheiros javaneses.
Капитан, ему незачем отдавать нам устройство, и есть основание изгнать нас из этой планеты.
Não tem razão para nos dar o aparelho, e todas as razões para nos ver partir.
Вы должны понимать дисциплину, уметь отдавать и исполнять приказы.
Devem entender a disciplina, para poderem dar ordens.

Из журналистики

В принципе, конечно, стоит отдавать себе отчет в том, что иностранная разведка всегда пытается прослушивать телефонные разговоры правительства.
É claro que, em princípio, deve-se sempre assumir que os serviços secretos estrangeiros tentam ouvir as conversas dos outros governos.
Но Америка повзрослела и еще в одном: научилась отдавать предпочтение прозрачности, а не секретности, и полагаться на способности своих граждан.
Mas os Estados Unidos também têm crescido de uma outra forma, aprendendo a escolher a transparência em vez do sigilo e a contar com o poder dos seus cidadãos.

Возможно, вы искали...