отдельный русский

Перевод отдельный по-португальски

Как перевести на португальский отдельный?

отдельный русский » португальский

separado individual solteira diferente

Примеры отдельный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отдельный?

Простые фразы

Для тех, кто ест в кинотеатре, в аду приготовлен отдельный котёл.
Há um lugar especial no inferno para pessoas que comem no cinema.

Субтитры из фильмов

У них должен быть отдельный кабинет.
Podem ter uma sala privada lá.
Я знаю одно место, где для женщин отдельный вход.
Conheço um sítio jeitoso por aqui que tem uma entrada especial para senhoras.
У меня отдельный номер.
Eu fico na outra ponta.
Это возможно просто отдельный биологический феномен.
É muito provável. que seja um fenómeno biológico isolado.
Отдельный кабинет?
Suite privada?
Каждая маленькая часть - это отдельный зверь, со своим собственным инстинктом самосохранения.
Cada parte era um animal individual. com o instinto de defender a sua própria vida.
Это был отдельный случай!
Isto foi um acidente isolado!
Отдельный звуконепроницаемый купол для детей?
E se for um sistema individual à prova de som para as crianças?
Для тебя я испекла отдельный торт, чтобы ты его портил.
Pára! Fiz uma bolo especial para estragares.
У нас отдельный телефон.
Até temos telefone.
Вам общий или отдельный счёт, леди?
Juntos ou cheques separados, senhora?
Одежда - отдельный разговор.
Quer dizer, mesmo só pelas roupas.
Пускай у Дарлин будет отдельный суд.
A Darlene requer o seu julgamento.
Главный актер в рекламе всегда получает отдельный вагончик.
O astro do anuncio tem sempre o próprio trailer.

Из журналистики

Большинство продуктов требуют для своего создания множество исходных материалов, и, в большинстве случаев, какой-то отдельный тип сырья не создаст достаточно большой разницы.
A maior parte dos produtos requer muitos factores de produção, e, na maioria dos casos, uma matéria-prima simplesmente não implicará uma diferença suficientemente significativa.
Когда ООН достигнет соглашения о других важных целях, таких, например, как смягчение последствий изменения климата, ей стоит решить, не будет ли совершенно другой набор действующих лиц и отдельный процесс лучшим выходом для подобных усилий.
Quando a ONU chegar a acordo relativamente a outros objectivos importantes como a minoração das alterações climáticas, deveria reflectir se um conjunto diferente de intervenientes e um processo separado seriam a melhor solução para esses esforços.

Возможно, вы искали...