привязанность русский

Перевод привязанность по-португальски

Как перевести на португальский привязанность?

привязанность русский » португальский

afeição apego amor impressão moral dedicação carinho anexo afecção

Примеры привязанность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский привязанность?

Субтитры из фильмов

Если же дочь испытывает к нему некритичную любовь,...привязанность и дружбу.
Mas, com uma rapariga meiga ao lado dele cheia de afecto livre e sem questionar.
Товарищеские отношения и привязанность гораздо важнее.
Que a amizade e o afeto são as coisas mais importantes.
Какая привязанность.
Um afecto genuíno.
Я понимаю твою озабоченность. Твою привязанность к Споку, и то, что племянник - последний из семьи твоего брата.
Entendo a sua preocupação. a sua afeição pelo Spock, e o facto de que o seu sobrinho é o último sobrevivente da família do seu irmão.
Ты не можешь позволить себе привязанность к нему.
Não te podes permitir sentir presa.
Да-да, это болезненная привязанность.
Ouí, ouí, ouí, une crise de possessivité.
Частые обеды вместе, и прежде чем ты осознаешь формируется привязанность и. ты знаешь.
Depois almoçam juntos e mal dás por isso já estás ligada a eles.
В сознательном состоянии. она обеспечит любовь и привязанность. безоговорочно позитивное отношение.
Consciente, ela fornecerá. amor e carinho. Atenção absoluta e positiva.
Я знаю про твою привязанность к актёрам.
Conheço seu compromisso pessoal com os atores.
Я нахожу подобную привязанность к фантазиям опасной и неразумной.
Creio que gostar de fantasia é irracional e um problema.
Они ведь были любовниками, и Кроншоу обнаружил эту страшную привязанность своей избранницы.
Sabia-se que namoravam, mas Cronshaw descobriu o vício de Coco.
И ещё, Джози! Я хочу, чтобы ты знала это - даже несмотря на то, что твоё положение в этом доме изменилось, я намерена выказывать тебе все то уважение и привязанность, которое ты заслуживаешь.
Josie. só quero que saibas. que, ainda que a tua posição nesta casa tenha mudado. pretendo mostrar-te todo o respeito e o afecto que mereces.
У него ко мне появилась странная привязанность, а я не знал, что с этим делать.
Ele desenvolveu uma fixação em mim com a qual eu não soube lidar.
Он крадет привязанность моего брата.
Está a roubar o afeto do meu irmão.

Из журналистики

Янычарам не разрешалось жениться или владеть имуществом, что не позволяло им развивать привязанность за пределами императорского двора.
Os janízaros não estavam autorizados a casar ou a possuir propriedades, o que os impediu de desenvolverem lealdades fora da corte imperial.
Кроме того, навязанная светскость (строгий республиканский атеизм), кажется, углубил привязанность французских мусульман к своей религиозной идентичности.
Da mesma forma, a imposição do laicismo (secularismo republicano estrito da França) parece ter intensificado a dedicação dos muçulmanos franceses à sua identidade religiosa.

Возможно, вы искали...