придать русский

Перевод придать по-португальски

Как перевести на португальский придать?

придать русский » португальский

aumentar

Примеры придать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский придать?

Субтитры из фильмов

И временам не под силу ни изменить это бесстрастное лицо, ни придать забвению легенду о юных пылких влюблённых, которые нашли свой рай и свой ад в тени этого валуна.
O tempo não consegue alterar o seu rosto inactivo. nem mesmo a lenda de jovens amantes apaixonados. que sentiram o efeito do paraiso e do inferno, sob a sombra desta rocha.
Но потом, кое-как, я сумел придать гибкость онемевшим рукам и почувствовал приближение победы.
Pude esticar os braços e os pulsos anquílosados. Também tive a sensação repentina de uma vitória.
Дело в том, что этой сцене надо придать несколько комедийный характер.
Tem de haver comédia nesta cena.
Я пересек два континента, я получил этот удивительный шанс, изменить мою жизнь, придать ей смысл, я вернулся во Францию.
Foi preciso este incrível acaso Para transformar a minha vida e lhe dar sentido Foi preciso que voltasse a França.
Попроси его придать значение нашей жизни.
Pede-Lhe por nós, para que dê sentido às nossas vidas.
Придать немного настоящей нежности, настоящей теплоты этому имбецилу!
Podíamos dar alguma delicadeza real,.algum calor real a esse imbecil!
Самое большее, на что мы могли расчитвать - придать маленькую славу. похороненному неопознаному телу этой войны, помимо остальных, что в Могиле Неизвестного Солдата.
Poderíamos ter esperança de dividir alguma glória, enterrar um corpo não identificado no Túmulo do Soldado Desconhecido.
Мы пригласили его сгладить геометрию, столь любимую батюшкой, и придать парку больше непринужденности и изящества.
Veio a nosso pedido para atenuar a geometria que meu pai tanto gostava, e dar um aspecto mais suave ao jardim.
Да, вы определённо знаете как придать уверенности!
O senhor enche-me de confiança.
Мы собрались здесь, чтобы придать земле тело Кристины Марии Катлер-Хоук.
Estamos reunidos aqui para enviar o corpo de Christina Marie Cutler Hawk para o lugar do qual veio.
И, чтобы придать остроты, я использую немного приправы.
E para lhe dar este gostinho especial, pico um bocado de carne de lata.
Или же сексуальный акт только для того, чтобы придать беседе пикантности?
Ou o acto sexual é apenas uma desculpa para iniciar a conversa?
Несомненно. Доктор Эймс заразил бедного Генри Шнайдера лишь для того, чтобы придать большей убедительности проклятию Менхер Ра.
De facto, o Dr. Ames injectou no pobre o bacilo do tétano, só para reforçar a teoria da maldição de Men-her-Ra.
Отбельщики замачивали полотна материи на мелководье, чтобы придать им белизну. От испарений это место всегда было окутано туманом.
Aqui os artesãos humedeciam as grandes peças de tecido, e o vapor desprendendo-se do tecido húmido envolvia o lugar numa permanente neblina.

Из журналистики

К сожалению, таким программам часто недостает известности и влияния, необходимых для того, чтобы придать направление реформе образования.
Infelizmente, a estes programas faltam a visibilidade e influência necessárias para moldar a reforma educativa.
Таким инициативам в области здравоохранения можно практичным образом придать новое ускорение.
Tais iniciativas de saúde podem ser aceleradas de maneiras práticas.
Суннитское духовенство в Сирии и во всем арабском мире выдает фетвы (решения в рамках ислама), чтобы придать Армии свободной Сирии ореол святых воинов, сражающихся с неверными алавитами, лишающими Сирию ее истинной суннитской идентичности.
Na Síria e por todo o mundo árabe, os clérigos sunitas estão a emitir fatwas para atribuir ao Exército Livre da Síria a auréola de santo guerreiro que luta contra os infiéis alauitas que negaram à Síria a sua verdadeira identidade sunita.
Его выступление помогло придать необходимую уверенность.
Com o seu discurso, essas novas garantias podem ter sido dadas agora.

Возможно, вы искали...