придержать русский

Примеры придержать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский придержать?

Субтитры из фильмов

Постараюсь их для вас придержать.
Aposto que eles ainda cá estão.
Зная об усердии м-ра Спока, я решил придержать его здесь до вашего приказа.
E conhecendo a determinação do Sr. Spock nalgumas coisas, pensei que podia mantê-lo aqui até receber as suas ordens.
Не могли придержать свою честность?
Tem de ser sempre assim tão honesto?
Но если бы Вы могли предупредить нас о чём-то, что заставит нас придержать статью, мы были бы Вам благодарны.
Mas agradecíamos que sugerisse se devemos reter o artigo.
Если есть хоть одна причина, по которой нам следует придержать выход статьи, повесьте трубку до того, как я досчитаю до 10и.
Se não devemos publicar o artigo, desligue antes dos 10.
Мы должны придержать продовольствие.
Pode parecer egoísmo, mas acho que devíamos guardar a pouca comida que temos.
Джим..не можешь придержать это у себя?
Jim, podes guardar estas coisas por mim por um pouco?
Поэтому, ради меня, ты не могла бы придержать свой язык некоторое время?
Está a mostrar sinais de psicose provocada pela pressão. E tem com ele uma arma nuclear.
Док, может, вам лучше чуть придержать шаг и держаться за нами?
Talvez queira ficar aí, Doutor.
А тебе лучше придержать свою ковбойскую браваду.
E tu, Lash Larue, és capaz de controlar esses impulsos?
Может, мне придержать дыхание.
Talvez deva suster a minha respiração.
Вам придется его придержать.
Vai ter de mo guardar.
Если вы с Холли захотите, мы могли бы её придержать.
Se tu e a Hallie quiserem, podemos tentar agarrá-la. Talvez.
Думаю, они немного пожадничали и решили придержать ее у себя, чтобы потом обменять на кредиты.
Eu acho que eles ficaram gananciosos. e decidiram ficar com ela até a poderem trocar por créditos.

Из журналистики

Это очень важно, поскольку позволяет греческому государству придержать недооцененные активы до тех пор, пока их цена не восстановится с нынешних низких уровней, обусловленных экономической рецессией.
Isto foi crucial, pois irá permitir ao Estado grego manter os ativos subvalorizados até que o seu preço recupere dos baixos atuais induzidos pela recessão.

Возможно, вы искали...