пробраться русский

Примеры пробраться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пробраться?

Субтитры из фильмов

У меня есть план, как пробраться туда.
Tenho um plano para entrarmos lá dentro.
Мы должны пробраться в лагерь немцев и сказать, что тут нет воды!
Temos de chegar ao acampamento alemão para lhes dizer que não há água aqui.
Нужно пробраться в дом.
Preciso entrar lá esta noite.
Какое-то животное пыталось пробраться ко мне в палатку.
O animal tentou entrar na minha tenda.
Нам нужно как-то пробраться в эту квартиру.
Temos de arranjar uma forma de entrar naquele apartamento.
Франко надо тайком пробраться.
O Franko sobe sem se dar à morte.
Ты о Ромео? Этот негодяй осмелился пробраться к нам под маской. В насмешку над семейным торжеством!
Atreve-se o escravo a vir cá escarnecer da nossa festa?
Туда можно пробраться?
Podemos entrar?
Я попробую пробраться сквозь магнитный поток.
Vê? Não nos pode deixar agora.
Хочу приблизиться к нему, если сумею пробраться сквозь толпу, чтобы услышать его последнее слово.
Nosso repórter vai chegar até ele, se puder passar pela multidão para uma última palavra antes de morrer.
Если, конечно, мне удастся пробраться, сквозь эту шумную и неспокойную толпу.
Isto supondo que eu consiga passar por esta multidão barulhenta.
Теперь надо пробраться ко мне. Знаешь, где это?
Sabes onde é a minha casa?
Жителям южных районов придётся потрудиться, чтобы пробраться сквозь снежные заносы и бураны, которые неожиданно обрушились на многие штаты.
Os residentes precisarão de algum tempo para se libertarem do nevão que apanhou todo o estado de surpresa.
Но мальчишки быстро обнаружили, что могут пробраться через мой участок.
Mas os garotos descobriram que podiam entrar pelo meu lado.

Возможно, вы искали...