разгадать русский

Перевод разгадать по-португальски

Как перевести на португальский разгадать?

разгадать русский » португальский

adivinhar

Примеры разгадать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский разгадать?

Субтитры из фильмов

Не старайся разгадать Марго.
Nunca tentes passar a perna à Margo. - Noivo?
Я должен разгадать те символы с обелиска.
Após decifrar os símbolos do obelisco.
Где нам суждено разгадать нашу тайну.
Onde vamos encontrar a nossa resposta.
Мы посвятили себя неразрешимым загадкам вселенной, но даже имея все время мира и помощь Храма Жизни, мы не смогли разгадать их.
Concentrámo-nos nos mistérios não resolvidos do universo, mas mesmo com tempo infinito e com a ajuda do tabernáculo, as nossas mentes não estavam à altura.
Клянусь вам, я могу записать разговор в любой ситуации и могу разгадать любой метод записи.
Aposto que não há nenhum momento entre seres humanos que não possa gravar, e não há método que não consiga descobrir.
Я могу разгадать все уловки Гарри.
Consigo descobrir todos os esquemas do Harry, correcto?
Итак, следовательно. Мы, Экдали, пришли в этот мир не для того, чтобы разгадать его. И не думайте!
Os Ekdahl não nasceram para decifrar segredos.
Все, что я пытаюсь разгадать, как зовут парня на первой базе? Нет.
Qual está na primeira base?
Я оставляю вас, чтобы разгадать мою судьбу, и поздравляю вас всех с тем, что вы лучшие из лучших.
E como saio daqui para resolver meu próprio pequeno destino, Os parabenizo todos por serem os melhores dos melhores.
Хотя я очень надеюсь разгадать эту тайну.
O que me dá esperança de o resolver.
Старший инспектор Джепп поспорил со мной на 5 фунтов. Утверждая, что я не смогу разгадать эту тайну, не выходя из квартиры.
O Inspector-chefe Japp apostou cinco libras comigo, em como não conseguia resolver este mistério sem deixar o apartamento.
В своем письме вы пишите, трое работников на ферме было отравлены, у врача пропал шприц, только я, Эркюль Пуаро могу разгадать эту загадку.
Dizia na sua carta, que três trabalhadores tinham sido envenenados, que a seringa do médico desaparecera e que só eu, Hercule Poirot posso solucionar o mistério.
Мистер Пуаро, Вы соблазнились идеей разгадать конец этой пьесы, сэр?
Lá vem ele! - Sr. Poirot! - Vai desvendar o enredo?
Два убийства. Чтобы разгадать первое, мы должны перенестись на 2 года раньше.
E para resolver o segundo temos de recuar dois anos, até ao primeiro.

Возможно, вы искали...