criar португальский
воспитывать, производить, воспи́тывать
Значение criar значение
Что в португальском языке означает criar?
criar
Перевод criar перевод
Как перевести с португальского criar?
criar португальский » русский
Примеры criar примеры
Как в португальском употребляется criar?
Простые фразы
Você sabe criar abelhas?
Ты умеешь разводить пчёл?
Minha mãe enviuvou cedo e ficou com seis filhos para criar.
Моя мама рано овдовела, и на руках у неё осталось шестеро детей.
Субтитры из фильмов
Assim como não tenho ideia nenhuma de como vou criar este filho.
Потому что я понятия не имею, как мне поднять этого ребёнка в одиночку.
Como se atrevem a criar uma coisa dessas por conta própria?!
Как они смеют разрабатывать такие вещи в своем городе?
Tem de criar uma boa impressão.
Произведите хорошее впечатление.
Criar pavões brancos?
Разводить павлинов?
Por dinheiro, é claro. Publicidade. Tudo o que sirva para criar escândalo.
Будьте уверены, сэр.
E tu, tu o povo, Tens o poder de criar máquinas.
Вы - люди, стоящие у власти! Власти для создания машин!
O poder de criar felicidade!
Власти для создания счастья!
Não vamos deixar de criar nosso filho porque ganhamos dinheiro!
Теперь есть деньги, и мы сами воспитаем сына.
Anda a criar cavalos nesta família, Sr. Morgan.
У вас тут живут настоящие лошади, мистер Морган.
Em última análise, só tentamos criar um mundo feliz.
Наша задача - создать на Земле счастливый мир.
O poder de matar pode satisfazer tanto como o poder de criar.
Сила убивать столь же упоительна, как и сила творить.
Deve ser óptimo ver as nossas árvores a criar folhas, florescer e dar fruto.
Должно быть здорово смотреть, как твои деревья одеваются листвой, цветут и плодоносят.
Não quero criar sarilhos.
Я не хочу привлекать внимание.
Bem, quem me dera poder criar frases dessas.
Жаль, что я не смог сказать ничего подобного.
Из журналистики
Criar produtos financeiros para as comunidades da diáspora poderia atrair recursos para investimento, enquanto se reforçavam os laços - económicos e outros - dos migrantes aos seus países natais.
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной.
Mais concretamente, as políticas de protecção social têm por objectivo criar um compromisso entre os interesses dos trabalhadores e empregadores, dos operários e classes médias.
Скорее социальная политика была направлена на достижения компромисса между интересами работников и работодателей, рабочим и средним классом.
A parte mais triste da história é a completa indiferença de Israel em relação à necessidade de se criar legitimidade internacional para o seu ímpeto de acabar com o programa nuclear iraniano.
Самой печальной частью этой истории является полное равнодушие Израиля к необходимости создания международной легитимности для его желания остановить ядерную программу Ирана.
No passado, o caso para a governação nuclear de alto nível era urgente e claro, mas necessitava de processos para criar um entendimento comum dos riscos e das oportunidades para além das fronteiras nacionais.
Кажется, что некоторые из этих многосторонних процессов - в частности те, которые полагаются на амбициозные глобальные соглашения по климату - движутся в замедленном темпе и против геополитических интересов.
Aqui, também, o mundo terá que criar plataformas informais que suplementem o multilateralismo tradicional.
В этом году, в то время как мировые лидеры обсуждают новое поколение устойчивости, развития и климатических рамок, они должны будут поставить их безопасность и взаимную зависимость в центре событий.
A recentragem em assuntos comerciais e económicos também levou Washington a promover a Parceria Trans-Pacífica, que pretende criar um novo grupo de comércio livre na Ásia-Pacífico que exclua a China.
Переориентирование на торгово-экономические вопросы также побудило Вашингтон содействовать Транстихоокееанскому партнерству, целью которого является создание новой Азиатско-Тихоокеанской группы свободной торговли, которая исключает Китай.
Isto torna a OTAN única: é a única organização multilateral que consegue combinar os sistemas mais complexos dos países mais capazes do mundo para criar um todo eficaz.
В этом отношении НАТО уникальна: это единственная многосторонняя организация, способная объединять самые сложные системы самых развитых стран мира в эффективное целое.
Uma saída poderia criar e aplicar leis que tornam antibióticos disponíveis apenas com receita médica.
Один ответ может заключаться в принятии и исполнения законов, которые делают антибиотики доступными только по рецепту врача.
O Painel está empenhado em criar uma proposta ambiciosa, coerente e prática para uma agenda de desenvolvimento global sustentável.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
Existe uma necessidade urgente de renovação dos esforços das Nações Unidas para criar um quadro jurídico multinacional para a reestruturação da dívida soberana.
Срочно необходимо возобновить усилия ООН по созданию транснациональных правовых рамок реструктуризации суверенных долгов.
Com a apresentação na Cimeira de um novo e abrangente plano, o mundo terá um roteiro claro para criar um mundo livre de pólio em 2018.
С новым всеобъемлющим планом, который будет представлен на саммите, мир получит четкий план по созданию свободного от полиомиелита мира к 2018 году.
As causas da crise não podem ser devidamente compreendidas sem reconhecermos a falha fatal do euro: ao criar um banco central independente, os países membros endividaram-se numa moeda que não controlam.
Невозможно правильно понять причины кризиса, не признав фатального недостатка евро: после создания независимого центрального банка страны-участницы оказались держателями задолженности в валюте, которую они не контролируют.
Ambos os líderes podem contar com o facto do outro não criar problemas adicionais, e mesmo em ajudar passivamente em questões geopolíticas.
Оба лидера могут рассчитывать на то, что другая сторона не станет создавать дополнительных проблем и даже окажет пассивную помощь в геополитических вопросах.
Mas o primeiro passo consiste em começar a criar condições na região que façam com que ali viver e trabalhar seja atractivo para os Russos.
Но первым шагом станет создание условий в регионе, которые сделают проживание и работу там привлекательной для россиян.
Возможно, вы искали...
Criar Novo Grupo |
cria |
criado |
criada |
criar pus |
Criação Rápida |
criado-mudo |
criador |
criação |
criatura |
criancinha |
criança