cria | chiar | caiar | crivar

criar португальский

воспитывать, производить, воспи́тывать

Значение criar значение

Что в португальском языке означает criar?

criar

alimentar, sustentar, amamentar originar, causar  Lenin criou Stalin. fundar, estabelecer  Foi no Pará, onde criou raízes, que ele foi acometido pelo novo coronavírus como tantas outras pessoas. Os primeiros sintomas apareceram em 1º de abril. {{OESP|2020|agosto|8}} inventar, imaginar educar

Перевод criar перевод

Как перевести с португальского criar?

Примеры criar примеры

Как в португальском употребляется criar?

Простые фразы

Você sabe criar abelhas?
Ты умеешь разводить пчёл?
Minha mãe enviuvou cedo e ficou com seis filhos para criar.
Моя мама рано овдовела, и на руках у неё осталось шестеро детей.

Субтитры из фильмов

Assim como não tenho ideia nenhuma de como vou criar este filho.
Потому что я понятия не имею, как мне поднять этого ребёнка в одиночку.
Como se atrevem a criar uma coisa dessas por conta própria?!
Как они смеют разрабатывать такие вещи в своем городе?
Tem de criar uma boa impressão.
Произведите хорошее впечатление.
Criar pavões brancos?
Разводить павлинов?
Por dinheiro, é claro. Publicidade. Tudo o que sirva para criar escândalo.
Будьте уверены, сэр.
E tu, tu o povo, Tens o poder de criar máquinas.
Вы - люди, стоящие у власти! Власти для создания машин!
O poder de criar felicidade!
Власти для создания счастья!
Não vamos deixar de criar nosso filho porque ganhamos dinheiro!
Теперь есть деньги, и мы сами воспитаем сына.
Anda a criar cavalos nesta família, Sr. Morgan.
У вас тут живут настоящие лошади, мистер Морган.
Em última análise, só tentamos criar um mundo feliz.
Наша задача - создать на Земле счастливый мир.
O poder de matar pode satisfazer tanto como o poder de criar.
Сила убивать столь же упоительна, как и сила творить.
Deve ser óptimo ver as nossas árvores a criar folhas, florescer e dar fruto.
Должно быть здорово смотреть, как твои деревья одеваются листвой, цветут и плодоносят.
Não quero criar sarilhos.
Я не хочу привлекать внимание.
Bem, quem me dera poder criar frases dessas.
Жаль, что я не смог сказать ничего подобного.

Из журналистики

Criar produtos financeiros para as comunidades da diáspora poderia atrair recursos para investimento, enquanto se reforçavam os laços - económicos e outros - dos migrantes aos seus países natais.
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной.
Mais concretamente, as políticas de protecção social têm por objectivo criar um compromisso entre os interesses dos trabalhadores e empregadores, dos operários e classes médias.
Скорее социальная политика была направлена на достижения компромисса между интересами работников и работодателей, рабочим и средним классом.
A parte mais triste da história é a completa indiferença de Israel em relação à necessidade de se criar legitimidade internacional para o seu ímpeto de acabar com o programa nuclear iraniano.
Самой печальной частью этой истории является полное равнодушие Израиля к необходимости создания международной легитимности для его желания остановить ядерную программу Ирана.
No passado, o caso para a governação nuclear de alto nível era urgente e claro, mas necessitava de processos para criar um entendimento comum dos riscos e das oportunidades para além das fronteiras nacionais.
Кажется, что некоторые из этих многосторонних процессов - в частности те, которые полагаются на амбициозные глобальные соглашения по климату - движутся в замедленном темпе и против геополитических интересов.
Aqui, também, o mundo terá que criar plataformas informais que suplementem o multilateralismo tradicional.
В этом году, в то время как мировые лидеры обсуждают новое поколение устойчивости, развития и климатических рамок, они должны будут поставить их безопасность и взаимную зависимость в центре событий.
A recentragem em assuntos comerciais e económicos também levou Washington a promover a Parceria Trans-Pacífica, que pretende criar um novo grupo de comércio livre na Ásia-Pacífico que exclua a China.
Переориентирование на торгово-экономические вопросы также побудило Вашингтон содействовать Транстихоокееанскому партнерству, целью которого является создание новой Азиатско-Тихоокеанской группы свободной торговли, которая исключает Китай.
Isto torna a OTAN única: é a única organização multilateral que consegue combinar os sistemas mais complexos dos países mais capazes do mundo para criar um todo eficaz.
В этом отношении НАТО уникальна: это единственная многосторонняя организация, способная объединять самые сложные системы самых развитых стран мира в эффективное целое.
Uma saída poderia criar e aplicar leis que tornam antibióticos disponíveis apenas com receita médica.
Один ответ может заключаться в принятии и исполнения законов, которые делают антибиотики доступными только по рецепту врача.
O Painel está empenhado em criar uma proposta ambiciosa, coerente e prática para uma agenda de desenvolvimento global sustentável.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
Existe uma necessidade urgente de renovação dos esforços das Nações Unidas para criar um quadro jurídico multinacional para a reestruturação da dívida soberana.
Срочно необходимо возобновить усилия ООН по созданию транснациональных правовых рамок реструктуризации суверенных долгов.
Com a apresentação na Cimeira de um novo e abrangente plano, o mundo terá um roteiro claro para criar um mundo livre de pólio em 2018.
С новым всеобъемлющим планом, который будет представлен на саммите, мир получит четкий план по созданию свободного от полиомиелита мира к 2018 году.
As causas da crise não podem ser devidamente compreendidas sem reconhecermos a falha fatal do euro: ao criar um banco central independente, os países membros endividaram-se numa moeda que não controlam.
Невозможно правильно понять причины кризиса, не признав фатального недостатка евро: после создания независимого центрального банка страны-участницы оказались держателями задолженности в валюте, которую они не контролируют.
Ambos os líderes podem contar com o facto do outro não criar problemas adicionais, e mesmo em ajudar passivamente em questões geopolíticas.
Оба лидера могут рассчитывать на то, что другая сторона не станет создавать дополнительных проблем и даже окажет пассивную помощь в геополитических вопросах.
Mas o primeiro passo consiste em começar a criar condições na região que façam com que ali viver e trabalhar seja atractivo para os Russos.
Но первым шагом станет создание условий в регионе, которые сделают проживание и работу там привлекательной для россиян.

Возможно, вы искали...