смелость русский

Перевод смелость по-португальски

Как перевести на португальский смелость?

смелость русский » португальский

coragem audácia ânimo valentia denodo

Примеры смелость по-португальски в примерах

Как перевести на португальский смелость?

Простые фразы

Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
A coragem faz heróis, mas a confiança constrói amizades.
Смелость города берёт.
Quem ousa alcança.

Субтитры из фильмов

Если другого выхода нет -смелость не нужна.
Se não tivermos coragem, não podemos fazer mais nada.
Беру я смелость разбудить.
Eu tomarei a liberdade de chamá-lo.
У нас есть смелость. у Руперта ее нет.
O Rupert não. Mr.
Я могу взять на себя смелость задать вопрос?
Posso atrever-me a dizer uma coisa?
В нас должна быть смелость сделать то, что правильно, неважно насколько это трудно.
Temos de ter a coragem para fazer o que está certo, por mais difícil que seja.
Я еще больше оценил смелость, с которой вы выбросили ключ.
Agora que eu o vi. Ainda admiro mais a sua coragem para deitar fora aquela chave.
Хорошо, пожалуй, я возьму на себя смелость. сделать тебе предложение.
Muito bem, então vou tomar a liberdade. de te fazer uma sugestão.
Такая смелость.
Esse tipo de coragem.
Это такая смелость, которая может погубить всех нас.
O tipo de coragem que nos pode matar a todos.
Товарищи его уважают за смелость.
Todos o respeitam pela sua coragem.
На это была нужна недюжинная смелость.
Isto exigiu tomates.
Имей смелость, скажи что-нибудь! Что угодно!
De uma coisa qualquer.
Я взял на себя смелость.
Bem, se não se importa, tomei a liberdade.
Вам понадобятся стойкость, смелость, честность, сочувствие, учтивость и терпение.
Precisam de integridade, coragem, honestidade, compaixão, boas maneiras, perseverança e paciência.

Из журналистики

Осведомленность, смелость и всеобъемлющая политика французскими инвесторами были восприняты как помощь и поставили их в более выгодные условия перед лицом кризиса.
A consciência, a coragem e a definição de políticas abrangentes constituíram um alívio para os investidores franceses, deixando-os em melhor posição para enfrentar a crise.

Возможно, вы искали...