тешить русский

Перевод тешить по-португальски

Как перевести на португальский тешить?

тешить русский » португальский

reconfortar consolar confortar aliviar acalmar

Примеры тешить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский тешить?

Субтитры из фильмов

Должен сказать вам. Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности.
Mas não deve alimentar qualquer expectativa ou esperança de poder fugir às consequências.
Вам же надо как-то тешить свои недоразвитые члены.
Decerteza que têm pilas do tamanho de amendoins.
Перестань тешить его надеждами.
Pare de lhe enfiar ideias na cabeça.
Только не будем тешить себя надеждами.
Não tenhas muitas esperanças!
Мы в шоу-бизнесе и очень скоро мы вернемся тешить наши эго.
O nosso trabalho é entreter e daqui a pouco já voltamos a dar atenção aos nossos egos.
Я уже перестала тешить себя мыслью, что я тут хоть что-то решаю.
Deixei de acreditar que possa ditar os termos das minhas oportunidades.
Давай тешить твои больные фантазии.
Vamos incentivar essa fantasia doentia.
Я не буду возвращаться за байком, чтобы тешить твое самолюбие.
Ouve, não vou voltar e buscar a moto só para satisfazer o teu ego ferido.
Кал-Эл, как обычно, может тешить себя мыслью, что победил, но.. на Земле живут миллионы.. миллионы..
O Kal-El pode iludir-se, como normalmente, de que ganhou, mas. mas há milhões. milhões na Terra à espera de se render à vontade do Darkseid, e tu. meu amigo, és um deles.
Не желают тешить Вас тщетной надеждой.
Não lhe quer dar falsas esperanças.
Это слишком важно, чтобы позволить тебе тешить своё эго.
Isto é muito importante para deixares o teu ego atrapalhar.
Между тем, мне приходилось прилагать немало усилий, чтобы не смотреть на тебя, и тешить себя надежой на то, что ты так же умна, как и красива.
Mas, entretanto, continuava a tentar tirar os meus olhos de ti. e na esperança que houvesse um cérebro dentro dessa cabeça bonita.
И тешить себя надеждой относительно того, чего просто не может быть. когда ты должна была пересмотреть предложение Итана.
E colocar as tuas esperanças numa coisa impossível. Quando devias estar a reconsiderar a proposta do Ethan.
Твоё сочувствие трогает, но я пришла не тешить твоё самолюбие.
E a tua simpatia é comovente, mas não vim aqui para te vangloriares.