acalmar португальский

успоко́ить, успока́ивать, успокаивать

Значение acalmar значение

Что в португальском языке означает acalmar?

acalmar

tornar calmo; pacificar  Acalmar os ânimos. sossegar tranquilizar-se readquirir o sangue-frio dominar-se conter-se

Перевод acalmar перевод

Как перевести с португальского acalmar?

Примеры acalmar примеры

Как в португальском употребляется acalmar?

Простые фразы

César mandou acalmar os rebeldes.
Цезарь приказал успокоить мятежников.

Субтитры из фильмов

Digo-lhe uma coisa para a acalmar.
Позвольте мне кое-что сказать Вам.
Foi preciso dar-lhe algo para lhe acalmar os nervos.
Было необходимо дать ей успокоительное.
Pareces agitada. Tenta acalmar-te.
Прошу тебя, Люси, постарайся успокоиться.
Estavas a beber para acalmar os nervos, não era?
Так вы пили, чтобы успокоить нервы?
Dei-lhe este remédio para acalmar-lhe os nervos.
Это лекарство было успокоительным.
Mas quando se acalmar, vai começar a pensar.
Хотя когда он остынет, он начнёт думать.
Eu punha para acalmar a dor.
Он сказал, чтобы я делала примочки.
A acalmar os nervos na banheira.
Она отмокает в горячей ванне, чтобы успокоить свои нервы.
Primeiro tenho de acalmar-me.
Да, да, только мне надо успокоиться.
Melhor acalmar-se com essa bebida.
Лучше выпейте.
Por isso queres a sua mulher. para acalmar o teu medo, tendo algo que foi dele.
Поэтому ты желаешь его жену, чтобы усмирить свой страх, имея то, что имел он.
Foi um movimento involuntário para ganhar tempo para pensar, para me assegurar que a vista não me enganara, para acalmar e preparar o espírito para uma contemplação mais fria e objectiva.
Это было непроизвольное движение, чтобы выиграть время и подумать. Чтобы убедиться, что глаз меня не подвел. Чтобы подготовить мой разум к более хладнокровной и уверенной оценке.
Liguei para o Sali para ver se podia acalmar um pouco as coisas, mas disseram-me que tinha morrido há dez minutos.
Я попытался связаться с Сали по телефону, хотел спросить его, нет ли возможности уладить дело с ограблением. Но мне сказали, что он уже десять минут как мёртв.
Claro, no caso de. resolveres cavar, apanhas mais uns anos. e umas correntes para acalmar.
Конечно, если вы будете строптивыми и захотите бежать домой, вы получите прибавку к сроку и кандалы на ноги, чтобы они вас немного сдерживали.

Из журналистики

Para o presidente egípcio, Mohamed Morsi, aquele imperativo significaria acalmar a multidão enfurecida que atacou recentemente a embaixada dos EUA, em vez de simplesmente condenar a violência.
Для президента Египта Мохаммеда Морси это означало необходимость успокоить разъяренную толпу, которая недавно нападала на посольство США, а не просто осудить насилие.
Os Chineses fazem quase tudo o que é possível para acalmar as preocupações Russas.
Китайцы делают практически все возможное, чтобы успокоить опасения русских.
E, apesar de Erdogan poder muito bem ser capaz de acalmar os protestos, estará bastante enfraquecido até às próximas eleições turcas.
И хотя Эрдоган вполне может затолкнуть джина протеста обратно в лампу, его власть значительно ослабнет до следующих турецких выборов.
A prioridade imediata consiste em acalmar e estabilizar a situação em Gaza.
Непосредственной задачей является успокоение и стабилизация ситуации в секторе Газа.
Estes são os verdadeiros factores que conduzem o confronto, que as negociações de Viena pretendem acalmar nos próximos seis meses.
Они и являются реальными факторами, способствующими развитию конфронтации, а предстоящие переговоры в Вене должны разрядить эту напряжённость в течение следующих шести месяцев.
Afinal de contas, foi Merkel quem tentou acalmar os ânimos depois de o escândalo com a NSA ter atingido pela primeira vez a Europa, no Verão passado.
Тем не менее, после того как скандал Национального агентства по безопасности докатился до Европы этим летом, Меркель была первой, кто попытался успокоить общественность.
A Fed deve simultaneamente estimular a economia e acalmar os mercados financeiros.
ФРС должна одновременно стимулировать экономику и сдерживать финансовые рынки.
Os EUA, e outros doadores ocidentais, deviam sim ajudar o Egipto a gerir os seus recursos, que são muitas vezes desperdiçados num esforço de acalmar o seu povo.
Вместо этого, США и другие западные доноры должны помочь Египту управлять своими ресурсами, которые зачастую бездарно тратятся в попытке успокоить его народ.
Acalmar uma situação volátil pode significar não denunciar publicamente um comportamento que clama pela condenação.
Умиротворение нестабильной ситуации не обязательно требует публичного осуждения поведения, которое взывает к осуждению.

Возможно, вы искали...