удел русский

Перевод удел по-португальски

Как перевести на португальский удел?

удел русский » португальский

dia do juizo

Примеры удел по-португальски в примерах

Как перевести на португальский удел?

Субтитры из фильмов

Удел крестьян - повиновение и страдания.
A única safa do camponês é persistir.
Это удел стариков.
É um assunto para velhos.
Это удел создателя всего.
Isso só o Criador de todas as coisas.
Лифт это удел стариков. А-а-ах!
Elevadores são para gente velha!
Удел вора - постоянно быть охотником и дичью.
O Caçador passa a ser a presa é a natureza de ser-se um ladrão.
Поскольку удел людей - забвение.
O fado dos homens é esquecerem facilmente.
Таков, значит, мой удел?
É isto para o que vai me assinar, esta inutilidade?
Стать матерью живого бога - редкий удел.
Há muitas alegrias em ser a mã e de um deus vivo.
Так что. Пойми же, я планировал себе совершенно другой удел.
Por isso, tens de compreender tinha planeado um futuro diferente.
Восхищение - удел поэтов и дойных коров, Бобби.
A admiração é para os poetas e para as vacas leiteiras, Bobby.
Вывод такой что самосовершенствование - удел жителей больших городов. Нет!
A lição a reter. é que o auto-progresso é melhor para gente de cidades grandes.
Таков удел матерей.
É o papel das maes.
Одиночество - ваш удел.
Condessa, a solidao é o seu destino.
Бездельничающий фланёр, удел которого проводить свою жизнь, возлежа на мягких подушках, бесконечно ублажая себя своей же собственной ладонью.
Um flaneur ocioso que não se importa de desperdiçar a sua vida esparramado sobre almofadas, entregando-se permanentemente aos prazeres da palma.

Возможно, вы искали...