удел русский

Перевод удел по-итальянски

Как перевести на итальянский удел?

удел русский » итальянский

destino sorte il giorno del giudizio fine del mondo fato

Примеры удел по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский удел?

Субтитры из фильмов

Удел крестьян - повиновение и страдания.
Rikichi, calmati! Noi siamo nati per soffrire.
Это удел стариков.
Lavoro da vecchi.
Мой удел - домашнее хозяйство?
Così posso essere la tua governante?
И короля Боэмунда, спасенного мавром который сказал, что рубить голову королю - удел плебеев.
E quella di Boemondo, risparmiata dal re Moro. Disse che tagliare la testa a un re è da plebei.
Удел счастливцев - белизна.
I felici la candidezza stiman.
Удел звезды - мнимое проживание жизни; люди ассоциируют себя со звездой, чтобы хоть как-то компенсировать этим убогость окружающего мира, своей жизни, хоть на миг отвлечься от монотонного конвейерного труда.
La condizione di vedette è la specializzazione del vissuto apparente, l'oggetto d'identificazione alla vita apparente senza profondità, che deve compensare il frazionamento delle specializzazioni produttive effettivamente vissute.
Вечный человеческий удел.
Le situazioni difficili.
Поскольку удел людей - забвение.
L'oblio è il destino inevitabile degli uomini.
Век шумное веселье - вот мой удел земной!
Gioire!
Таков, значит, мой удел? Конец биографии.
Mi sta assegnando a questo missione senza alcuna via d'uscita?
Стать матерью живого бога - редкий удел.
Ci sono molte agevolazioni nell'essere madre di un dio vivente.
Восхищение - удел поэтов и дойных коров, Бобби.
L'ammirazione e' per i poeti e per le mucche da latte, Bobby.
Боюсь, таков мой удел.
Certo, ecco perche' ho molta paura.
Ну что же, таков жизненный удел.
Beh, la vita va sempre in quella direzione.

Возможно, вы искали...