хвастаться русский

Перевод хвастаться по-португальски

Как перевести на португальский хвастаться?

хвастаться русский » португальский

ostentar jactar-se gabar-se vangloriar-se se exibir fanfarrear

Примеры хвастаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский хвастаться?

Субтитры из фильмов

Пошли сыграем! Короче, я не хочу хвастаться, но я прямо обязана тебе сказать что-то очень-очень важное.
Não quero gabar-me muito disto, mas tenho uma coisa importante a dizer-te.
Ты только хвастаться горазда. Не сказала ни слова!
Uma boca tão grande e não falou nada.
Можете хвастаться этим.
É uma boa coisa para se orgulhar.
Не хочу хвастаться, но если бы у меня не было смекалки, то у меня были бы проблемы в семье и на работе.
Se eu não tivesse tido esse rasgo de génio, as consequências em casa e no trabalho poderiam ter sido graves.
Не буду хвастаться, но коктейли я делаю, как настоящий бармен, не правда ли, Минни?
Geralmente, sirvo-os na perfeição, não é, Minnie?
Не хочу хвастаться, г-н судья. но я думаю, в этой школе никогда не было учителя лучше меня.
Magistrado, embora não goste de me gabar. me considero o melhor professor que esta escola já teve.
Это не дает ей право так хвастаться.
Isso não lhe dá o direito de ser tão fanfarrona.
Экземпляр скоро начнет хвастаться силой, оружейной оснасткой своего судна и тому подобным.
O exemplar está a ponto de demonstrar a sua força, o armamento da sua nave, etc.
Конечно, перед кем ты будешь об этом хвастаться?
Mas a quem te vais vangloriar disso?
Теперь смогу хвастаться, что дрался с французами вместе с великим Матарифе.
Agora eu posso gabar-me de ter lutado contra os franceses ao lado do grande Matarife.
Ты для него просто вещь. Как Феррари, которой можно хвастаться.
És uma coisa que ele possui, como um Ferrari.
Да. Не хочу хвастаться, я действовал первоклассно.
Sim, e não é para me gabar, mas acho que me saí muito bem.
Сколько можно хвастаться.
Já nos disseste isso mil vezes.
Но и хвастаться тут нечем.
Nem caso para se vangloriar.

Возможно, вы искали...