discutir португальский

спо́рить, обсуждать, ссориться

Значение discutir значение

Что в португальском языке означает discutir?

discutir

debater uma questão, um assunto, em todos os seus aspectos controverter, fazer objeções, contestar criticar fazer questão, entrar em discussão, questionar

Перевод discutir перевод

Как перевести с португальского discutir?

Примеры discutir примеры

Как в португальском употребляется discutir?

Простые фразы

Não vamos discutir qual língua é superior.
Не будем спорить, какой язык лучше.
Nós podemos discutir isso.
Мы можем это обсудить.
Nós não temos nada a discutir.
Нам не о чем спорить.
Todos começaram a discutir.
Все начали спорить.
Todo mundo começou a discutir.
Все начали спорить.
Tom não vai discutir.
Том не собирается спорить.
Discutir é um coisa ingrata.
Спорить - дело неблагодарное.
Discutir é uma tarefa ingrata.
Спорить - дело неблагодарное.
Estou cansado de discutir.
Я устал спорить.
Quero discutir com você sobre algo importante.
Я хочу обсудить с тобой кое-что важное.
Eu não quero discutir meus problemas.
Я не хочу обсуждать свои проблемы.
Eles não param de discutir; é cansativo.
Они не перестанут спорить; это утомительно.

Субтитры из фильмов

Entretanto, como tentamos discutir assuntos mais leves durante a recreação, talvez possa perguntar à enfermeira Franklin o propósito da sua 'manicure'?
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?
Queria discutir isso consigo.
Вот что я хотел бы с вами обсудить.
Se esta proposta for de seu agrado, peço-lhe que nos visite, para podermos discutir os pormenores.
Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали.
Adolphus, tenho algo muito sério para discutir com você.
Адольфус, мне нужно с тобой серьёзно поговорить.
Quero discutir as tarifas.
Насчет таможенной.
Vamos discutir a condução das taxas!
Пора поговорить о налогах.
Temos de discutir a condução deles!
Речь идет о налогах!
Não viemos cá para vos ver a discutir.
Мы пришли не для того, чтобы смотреть, как вы танцуете вокруг майского дерева.
Estamos a discutir um negócio.
Мы тут обсуждаем небольшое дельце.
De nada vale chamar-me nomes. Não volto a discutir consigo.
Обзывайте меня как хотите, потому что я с Вами больше не спорю.
Essa é boa. Não vou discutir.
Ты не сможешь победить их голыми руками, уходи.
Não vim aqui para discutir tolices a meu respeito.
Я пришла не для того, чтобы слушать глупости.
Não temos nada a discutir consigo.
Нам с вами не о чем говорить.
O que estamos a discutir?
И в чём проблема?

Из журналистики

Então concordei participar no talk-show televisivo de maior audiência na Nigéria para discutir a minha sexualidade.
Так что я согласился прийти на самое популярное телевизионное ток-шоу Нигерии, чтобы обсудить мою сексуальную принадлежность.
Cerca de 22 000 pessoas reuniram-se para participar no Fórum Urbano Mundial e discutir o futuro das cidades.
Около 22 000 людей собралось, чтобы присутствовать на Всемирном Форуме Городов и обсудить их будущее.
No passado mês de Outubro, quando a Assembleia Geral da ONU se reuniu para discutir a migração apenas pela segunda vez, os Estados-membros aprovaram por unanimidade uma declaração que pedia a inclusão da migração na agenda pós-2015.
В октябре прошлого года на Генеральной Ассамблее ООН, обсуждавшей вопросы миграции только второй раз, государства-члены ООН единогласно приняли декларацию, призывающую включить вопрос миграции в план действий на период после 2015 года.
Os bancos multilaterais de desenvolvimento irão discutir sua abordagem comum nas Reuniões de Primavera do Grupo do Banco Mundial do FMI em abril.
Международный банк развития обсудит общий подход с Международным валютным фондом и Группой Всемирного банка на совместных переговорах в апреле.
Os EUA e o Irão necessitam definir uma via para discutir amplamente de forma bilateral as perspectivas mundiais, a segurança regional e os planos para melhorar a compreensão mútua, a fim de minimizar as diferenças.
США и Иран должны проложить путь к широкому обсуждению двусторонних дискуссий по вопросу мировоззрений, региональной безопасности, а также планам по улучшению взаимопонимания, чтобы свести расхождения по этим вопросам к минимуму.
Se respeitarmos quer a sexualidade feminina quer a mente feminina, não devemos recear discutir as ligações entre ambas reveladas através da investigação científica.
Если мы уважаем и женскую сексуальность, и умственную деятельность женщины, то мы не должны бояться обсуждать связи между ними, выявленные в результате научных исследований.
Ao longo das últimas semanas, estive na minha cidade natal, Lahore, a segunda maior cidade do país, a discutir todos os assuntos, desde as próximas eleições até aos desafios da vida quotidiana.
В течение последних нескольких недель я нахожусь в своем родном городе, в Лахоре, втором по величине городе страны, где участвую в обсуждениях всех вопросов: от предстоящих выборов до повседневных жизненных проблем.

Возможно, вы искали...