suprir португальский

снабжать, снабжа́ть, снабди́ть

Значение suprir значение

Что в португальском языке означает suprir?

suprir

fornecer ou prover (uma pessoa, estabelecimento, lugar, etc) o que está faltando ou é necessário  Quem supre a Argentina de energia e dinheiro é a Venezuela de Hugo Chávez. {{OESP|2007|agosto|08}} compensar, satisfazer  Aos 33 anos, se alista em um exército em que o ardor revolucionário não supre a falta de armamentos ou de experiência em combate. {{OESP|2006|julho|16}} ocupar o lugar de outrem, fazer as vezes de

Перевод suprir перевод

Как перевести с португальского suprir?

Примеры suprir примеры

Как в португальском употребляется suprir?

Субтитры из фильмов

Em cinco anos de guerra. foi tal a razia nos exércitos do ilustre Frederico. que teve este de recrutar homens. capazes de qualquer crime, incluindo o rapto. e suprir de carne de canhão os brilhantes regimentos.
За пять лет войны прославленный Фридрих так истощил мужской ресурс страны что его рекрутеры были готовы на все, включая похищение чтобы снабжать полки Его величества пушечным мясом.
Não temos como suprir todas as necessidades de seu povo.
У нас нет возможности обеспечить нужды всех ваших людей.
Temos que suprir vitaminas, mesmo se estivermos relutantes.
Нужно добавить своего рода витаминов, пусть даже мы этого и не хотим.
Estivemos ocupados em suprir as necessidades mais básicas.
Теперь мы пытаемся обеспечить перво- очередные потребности нашего народа.
Não preciso trabalhar na companhia eléctrica para saber que havia electricidade suficiente naquele quarto para suprir todo o estado do Kansas.
Не нужно быть специалистом Гидроэлектро- энергетической компании чтобы понимать, Что таким высоким напряжением, как в этой комнате можно осветить весь Канзас.
Tenho dois botões atrás desta mesa. Um vai suprir a sua cidade com energia. O outro solta os cães.
У меня под столом две кнопки, одна подаст в ваш город энергию, а другая спустит собак.
Contudo, a maneira mais óbvia de suprir essas deficiências técnicas não passa por declarar o matrimónio inválido, mas emitir uma nova dispensa mais perfeita.
Но очевидным путем разрешения любой подобной формальной оплошности является не декларирование брака как недействительного, а издание нового и более точного разрешения.
Estou-lhe grata por suprir. a minha sobrinha com uma ocupação.
Благодарю вас, что нашли дело для моей племянницы.
Nós, Visitantes, temos elevadas quantidades de fósforo no organismo. O suficiente para suprir um bebé se a grávida fosse Visitante.
У пришельцев вроде нас - высокое содержание фосфора в организме. достаточное, чтобы вынашивать ребенка, в том случае, если будущая мать - пришелец.
Onde um homem corteja uma mulher com as qualidades da sua mãe, à espera de suprir a sua necessidades da infância.
В чем мужчина соблазняет женщину с качествами его матери, надеясь удовлетворить неудовлетворенные интимные потребности с детства.
O Cartel fornece-nos toda a procura que podemos suprir.
Картель, полностью возьмет на себя спрос, на любое наше предложение.
O trabalho não vai suprir a tua necessidade.
Всё это так не закончится.
Tens de suprir as tuas próprias necessidades agora.
Теперь время тебе разобраться в собственных потребностях.
Podes crer. A codificação não tem capacidade para suprir as falhas deles.
Возможностей кодировки явно не хватает, чтобы скрыть все их косяки.

Возможно, вы искали...