überholt немецкий

устаревший, устарелый

Перевод überholt перевод

Как перевести с немецкого überholt?

Синонимы überholt синонимы

Как по-другому сказать überholt по-немецки?

Примеры überholt примеры

Как в немецком употребляется überholt?

Простые фразы

Beim Radfahren hat mich ein Schnellläufer überholt. Ich war sprachlos.
Во время езды на велосипеде меня обогнал бегущий человек. Я потерял дар речи.

Субтитры из фильмов

Alle Pferde haben ihn überholt.
Все лошади обошли его.
Sehen Sie, Sir, Großbesitz ist überholt.
Понимаете, сэр, большие фермы уже устарели сейчас.
Großbesitz ist überholt?
Большие устарели?
Ja, und ich glaube, sie ließe sich am besten als Lotion verwenden! Damit wären Östrogen-Cremes und ähnliche Produkte überholt.
И Я думаю использовать его в: лосьонах, кремах и других модных продуктах косметики.
Warum überholt die denn nicht?
Давай, обгоняй его!
Jetzt überholt uns sogar noch ein Roller.
Тебя обгоняют на самокате!
Das Gitter zu! Zu spät! Großeinsätze sind überholt.
Древние средства, которыми можно только испугать преступников уже не в моде.
Es überholt uns in zwei Minuten.
Они догонят нас примерно через две минуты, сэр.
Die Maschinen müssen dringend überholt werden.
Двигатели нуждаются в серьезном ремонте.
Um den Fehler zu beheben, muss das System überholt werden. Drei Wochen auf einer Sternenbasis.
Чтобы починить его, нужно будет проверить всю компьютерную систему, на что уйдет минимум три недели на звездной базе.
Dieser Tagesplan ist überholt.
Это старомодные устои.
Er hat uns rechts überholt.
Пару миль назад он обошёл нас справа.
Du hast sie vor fünf Meilen überholt.
Мы проехали их пять миль назад.
Das ist doch längst überholt, sonst wären wir nicht bei Ihnen.
Но вы же преодолели это. Мы же здесь.

Из журналистики

Anhaltende Kontroversen im Kongress über die genauen Details der Reform könnten daher wirtschaftliche Kosten mit sich bringen, wenn sich der Eindruck verfestigt, dass das System nicht überholt wird.
Продолжение диспутов в Конгрессе о точных деталях реформы могло бы, вследствие этого, иметь экономические последствия, если ощущение, что система не будет тщательно реконструирована, получит распространение.
Dieses sich wandelnde Wesen des Schlachtfelds bedeutet im Grunde, dass Krieg als entscheidendes Ereignis in internationalen Konflikten überholt ist.
Эта меняющаяся природа поля боя означает, главным образом, то, что война как решающее событие в международном конфликте стала устаревшей.
Wird wirklich der Haushalt durch Kürzungen im Bildungssystem ausgeglichen, zu einer Zeit, in der die US-amerikanischen Studierenden bereits von ihren asiatischen Kommilitonen überholt werden?
Действительно ли она будет балансировать бюджет, сокращая расходы на образование в период, когда студенты США уже не соответствуют уровню своих азиатских коллег?
Die Katarer haben den Iran bei der Nutzung des riesigen, zwischen beiden Nationen geteilten Erdgasfeldes überholt.
Катар опередил Иран в разработке огромного месторождения газа, которое они совместно используют.
Die Bevölkerung Indiens ist mit 1,2 Milliarden viermal so groß wie die der USA und wird die chinesische Bevölkerung voraussichtlich bis 2025 überholt haben.
Население Индии составляет 1,2 миллиарда человек, что в четыре раза больше, чем население США, и, вероятно, к 2025 году оно превысит население Китая.
Nachdem es Deutschland als weltgrößtes Exportland überholt hat, ist China nun kurz davor, Japan als zweitgrößte Wirtschaftnation der Welt abzulösen.
Обойдя Германию и став крупнейшим экспортером в мире, Китай теперь собирается вытеснить Японию, став второй по величине крупнейшей в мире экономической системой.
Und doch hat es Irland geschafft. War es vor zwanzig Jahren noch auf dem Niveau eines Dritte-Welt-Landes, hat es nun seinen ehemaligen Kolonialherren beim BIP pro Kopf bereits überholt.
Тем не менее, стартовав двадцать лет назад с уровня бедности стран третьего мира, Ирландия превзошла своего бывшего колониального хозяина по такому показателю как ВВП в расчете на душу населения.
Es hat die USA als größter Verursacher von Treibhausgasen überholt und entwickelte sich bei den jüngsten Klimaverhandlungen der UNO auf Bali zum diplomatischen Anwalt der Entwicklungsländer.
Он обогнал Соединенные Штаты как крупнейший в мире источник парниковых газов и стал дипломатическим защитником развивающихся стран на последних переговорах ООН по изменению климата на Бали.
Mittlerweile ist das Übereinkommen überholt; Chinas Wirtschaftsleistung hat sich fast verdoppelt seit die Vereinbarung getroffen wurde.
В то же время, соглашение уже успело устареть; ведь экономика Китая увеличилась почти в два раза с того времени как эта сделка была заключена.
NEW YORK - Die größte Wirtschaftsnachricht des Jahres ist beinahe unbemerkt geblieben: Laut Internationalem Währungsfonds hat China die USA als weltgrößte Volkswirtschaft überholt.
НЬЮ-ЙОРК - Крупнейшая экономическая новость года пришла почти без предупреждения: по словам секретарей Международного Валютного Фонда, Китай обогнал Соединенные Штаты как крупнейшую в мире экономику.
Dieses Denken ist überholt. China ist bereits Ost-Asiens Großmacht.
Такое мышление устарело, поскольку Китай уже является великой восточно-азиатской державой.
Die Landplanung muss überholt werden, wobei Industriemonopole zerschlagen und Entwicklungsziele je nach Bevölkerung, Ressourcenumfang und der Kapazität, Umweltverschmutzung aufzufangen, festgelegt werden müssen.
Планирование земли должно быть тщательно изучено, при том что индустриальные монополии разбиты вдребезги, а цели развития установлены в соответствии с населением, объемом ресурсов и способностью поглощать загрязнение.
Beiden ist sicherlich klar, dass Chinas rasant zunehmende Exporte im letzten Jahr dazu beigetragen haben, dass es die USA als größten ausländischen Lieferanten Europas überholt hat.
Оба полностью отдают себе отчет в том, что благодаря возросшим объемам экспорта Китай в прошлом году заменил США в качестве основного иностранного поставщика Европы.
Erst in den letzten 500 Jahren wurde es von Europa und Amerika überholt.
Только в последние пятьсот лет его обогнали Европа и Америка.

Возможно, вы искали...