одолеть русский

Перевод одолеть по-французски

Как перевести на французский одолеть?

одолеть русский » французский

vaincre surmonter triompher de gagner battre

Примеры одолеть по-французски в примерах

Как перевести на французский одолеть?

Простые фразы

Тебе меня не одолеть.
Tu ne me vaincras pas.
Вам нас не одолеть.
Vous ne pouvez pas nous vaincre.

Субтитры из фильмов

Она лежит в гробу но жаждет выбраться, чтобы одолеть нас.
L'autre, dans son cercueil. Elle lutte pour en sortir, pour s'attaquer à nous.
Что Вам от меня нужно, доктор? Чтобы я помог своим врагам одолеть меня?
Vous voudriez que j'aide mes ennemis?
Если кто-то и может одолеть проклятие горы семи грифов, так это именно они.
Si quelqu'un peut conjurer, la malédiction de la montagne aux sept vautours, c'est bien eux.
А ты смог бы одолеть его, па?
Pourrais-tu viser mieux que Shane? Assez de questions!
Ты смог бы одолеть Шейна?
Pourrais-tu?
Спорю, вы вдвоём смогли бы одолеть кого-угодно.
A vous deux, vous ne craignez personne.
Чтобы их одолеть, нельзя прощать им убийства.
Il faut l'empêcher de se maintenir par n'importe quel moyen.
Я не отрицаю возможность такой катастрофы, но как он собирается меня одолеть?
Une catastrophe est toujours possible. Et en jouant comment?
Болконский хочет одолеть Наполеона!
Voici notre guerrier!
Если их установить ваша машина станет непокоримой, и вы сможете одолеть, и контролировать вурдов снова?
Quand elles seraient replacées, cela voudrait dire que votre machine fonctionne et que vous pourriez de nouveau contrôler les Voord?
Мы можем создать ловушку и одолеть его! - Нет. - Это чудесная идея.
Nous pourrions donc mettre un piège en place pour le désarmer!
Тебе придется одолеть меня.
Il va falloir que tu m'affrontes.
Физически меня не одолеть.
Je contrôle le relais électronique.
Я создам комбинацию, которую очень сложно будет одолеть, очень сложно.
La combinaison risque d'être très difficile à battre.

Из журналистики

Мы, чехи, кое-что об этом знаем, поскольку болезненный экономический переходный период, через который нам пришлось пройти в 1990-ые годы, преподал нам хороший урок о том, как правильный политический курс может одолеть безнадежность.
Nous les Tchèques, nous en savons quelque chose. La douloureuse transition économique que nous avons vécue en 1990 nous a enseigné quelles sont les bonnes mesures à prendre pour desserrer l'étau du désespoir.
Несколько месяцев политики никогда не смогут одолеть несколько столетий социологии.
Quelques mois de politiques ne parviendront jamais à passer outre des siècles de sociologie.
В частности, способна ли она одолеть салафийско-ваххабитскую идеологию, длительное время подпитывавшую Усаму бен Ладена и его сторонников и остающуюся открыто признаваемой и защищаемой идеологией Саудовской Аравии?
Peuvent-elles en particulier vaincre la doctrine wahhabite et salafiste qui a longtemps nourri Oussama Ben Laden et ses semblables, et qui reste l'idéologie professée et protégée de l'Arabie saoudite?
Демократы сумели даже одолеть Республиканцев на их собственном поле.
Les démocrates ont même réussi à battre les républicains sur leur propre terrain.

Возможно, вы искали...