besiegen немецкий

побеждать, победить

Значение besiegen значение

Что в немецком языке означает besiegen?

besiegen

победить, побороть, одолеть den Sieg über jemanden erringen Ich habe ihn im Tennis besiegt. etwas unter Kontrolle bekommen Der Diabetes sei dann meist auf Dauer besiegt - sofern die Betroffenen nicht bald wieder beträchtlich an Gewicht zulegen, sagt Martin Reincke, Hormonspezialist an der Universität München.

Перевод besiegen перевод

Как перевести с немецкого besiegen?

Синонимы besiegen синонимы

Как по-другому сказать besiegen по-немецки?

Примеры besiegen примеры

Как в немецком употребляется besiegen?

Субтитры из фильмов

Alleine hättest du ihn vielleicht besiegen können.
В одиночку вы бы справились.
Ich wette, ihr schafft es nicht, das andere Team zu besiegen. - Und ich habe es nicht mal gesehen.
Доллар против пятака, что вы даже не доведёте мяч до корзины.
Wir besiegen sie in einer Schlacht.
Мы разобьём их за одно сражение.
Sie wollten die Yankees in einem Monat besiegen!
И они собирались победить янки.
Mit oder ohne Schuhe, ich bin mächtig genug, sie zu besiegen.
Башмаки - не башмаки, но я все равно хочу победить ее.
Sie können uns nicht auslöschen und nicht besiegen.
Нас не истребить - это бесполезно.
Ich will niemanden besiegen.
Я не хочу править кем-то или завоёвывать кого-либо.
Ihr beide könntet jeden besiegen.
Спорю, вы вдвоём смогли бы одолеть кого-угодно.
Und wenn sie uns besiegen. werden sie uns alle umbringen.
Знаешь, что будет если мы проиграем бой?
Wenn Sie die Vandamms der Welt nicht besiegen, ohne dass Mädchen mit ihnen ins Bett gehen, wegfliegen. und wohl nie mehr zurückkommen, dann sollten Sie lernen, kalte Kriege zu verlieren.
Если вы не можете стереть Вандамма с лица земли, не прося таких девушек спать с ним и улетать с ним, не будучи уверенными в своём возвращении, вам надо научиться изредка проигрывать в холодной войне!
Im letzten Jahrhundert vor der Entstehung. des neuen Glaubens namens Christentum. der die heidnische Schreckensherrschaft Roms besiegen. und eine neue Gesellschaft begründen sollte. stand die römische Republik im Mittelpunkt der zivilisierten Welt.
За сто лет до зарождения. христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима. и создать новое общество. Римская республика была центром цивилизации.
Wenn wir wirklich wollen, besiegen wir alles, was gegen uns ausrückt.
Сколько бы их ни было против нас, мы в состоянии их победить.
Lass dich nicht besiegen!
Не сдавайся. Продолжай бороться, Кинго.
Ich muss dich besiegen, sonst wird er.
Идиот! Теперь тебя придётся поймать. Он идёт.

Из журналистики

Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Хотя это правда, что тысячи гражданских жителей Дрездена и других немецких городов были невиновны на индивидуальном уровне, не может быть никакого сомнения в том, что военное поражение Германии как общности было моральной необходимостью.
In den Meinungsumfragen ist Royal die eindeutige Favoritin der Linken und die einzige Kandidatin, die Sarkozy besiegen kann.
Согласно опросам общественного мнения, Роял является явным фаворитом Левых и единственным кандидатом, способным победить Саркози.
Mit der Unterstützung der USA, Kanadas und der Europäischen Union hält Israel seine Blockade aufrecht, in dem Versuch, die Hamas zu besiegen, die hier 2006 die Wahlen gewann.
Израиль, поддерживаемый США, Канадой и странами Европейского Союза, продолжал блокаду в попытке нанести поражение организации Хамас, которая в 2006г. победила на местных выборах.
Ich bin der festen Überzeugung, dass sich der Terrorismus nicht allein militärisch besiegen lässt.
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно.
Während der Kubakrise versuchte er nicht, die Sowjetunion zu demütigen oder völlig zu besiegen.
Во время кубинского ракетного кризиса он не пытался унизить или добиться полной победы над Советским Союзом.
Ebensowenig werden Extremisten auf der einen Seite die auf der anderen Seite besiegen.
Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой.
Seit 1997 haben sich die Computer nur weiter verbessert, und sie sind inzwischen so spielstark, dass Computerprogrammierer es nicht länger als große Herausforderung betrachten, Menschen zu besiegen.
С 1997 года компьютеры стали ещё лучше. Достигнут новый уровень: компьютерные программисты больше не считают задачу победы над человеком очень сложной.
Durch seine zunehmend rabiateren Tiraden verärgerte er potenzielle Verbündete, die die Malaria genauso sehr besiegen möchten wie er selbst.
Посредством более безжалостным тирадам, он закончил тем, что он отчуждал потенциальных союзников, которые хотят победить малярию также, как и он.
Mit Demokratie den Terrorismus besiegen?
Может ли демократия победить терроризм?
Mithilfe von Information, Bildung und allgemeinem Engagement ist es Frauen und Männern gelungen, die Ignoranz und die mit ihr verbundene Gewalt zu besiegen.
С помощью информации, образования и участия масс женщины и мужчины одолели невежество и насилие, идущие рука об руку.
Meinungsumfragen in Taiwan deuten darauf hin, dass der ehemalige Bürgermeister von Taipeh, Ma Ying-jeou von der Kuomintang (KMT), den Kandidaten der regierenden Demokratischen Fortschrittspartei (DPP), Frank Hsieh, besiegen wird.
Опросы общественного мнения на Тайване говорят о том, что бывший мэр Тайбэя Ма Инцзю из партии Гоминьдан победит Франка Хсиха из правящей Демократической прогрессивной партии (ДПП).
Wir sollten sie besiegen, egal, wie lange es dauert, weil sie andernfalls nicht verschwinden werden.
Мы должны победить их, несмотря на то, сколько времени на это уйдет, поскольку иначе они не исчезнут.
Diese Allianz half Japan, Russland im Russisch-Japanischen Krieg (1904-05) zu besiegen.
Этот союз помог Японии нанести поражение России в Русско-Японской войне (1904-1905 гг.).
Sind unsere heutigen Demokratien tugendhaft genug, um jene Energien einschließlich der Selbstaufopferung freizusetzen, die sie brauchen, um ihre Feinde zu besiegen?
Достаточно ли у демократий достоинств для того, чтобы они смогли мобилизовать энергию, необходимую для победы над врагами - не исключая и самопожертвования?

Возможно, вы искали...