siegen немецкий

побеждать, победить

Значение siegen значение

Что в немецком языке означает siegen?

siegen

побеждать über einen Gegner dominieren Im zweiten Weltkrieg haben die Alliierten gesiegt.

Siegen

Зиген eine Stadt in Nordrhein-Westfalen, Deutschland Siegen liegt am Niederrhein.

Перевод siegen перевод

Как перевести с немецкого siegen?

Siegen немецкий » русский

Зиген

Синонимы siegen синонимы

Как по-другому сказать siegen по-немецки?

Примеры siegen примеры

Как в немецком употребляется siegen?

Простые фразы

Wann wird Esperanto siegen?
Когда эсперанто победит?
Ich bin sicher, dass sie siegen werden.
Я уверен, что они победят.
Vaterland oder Tod, wir werden siegen.
Родина или смерть; мы победим.
Ich bin sicher, er wird siegen.
Я уверен, что он победит.
Ich bin sicher, er wird siegen.
Я уверена, что он победит.
Man kann nicht siegen, wenn man sich auf Stärke verlässt.
Нельзя победить, полагаясь только на силу.
Ich muss siegen.
Я должен победить.
Ich muss siegen.
Мне надо выиграть.
Ich muss siegen.
Мне надо победить.
Ich muss siegen.
Я должна победить.
Ich will siegen.
Я хочу победить.
Ich bin sicher, dass sie siegen werden.
Я уверена, что они победят.
Wir werden siegen.
Мы победим.
Ich bin hier, um zu siegen.
Я здесь, чтобы победить.

Субтитры из фильмов

Und all seinen Siegen? Und all seinen Siegen.
И от всех служителей его?
Und all seinen Siegen? Und all seinen Siegen.
И от всех служителей его?
Wenn seine Ritter das Feld behaupten und siegen, was würde aus Richard?
Если его рыцари победят, то мне придется гораздо тяжелее.
Ich besitze nur, was ich anhabe. Keine Rüstung und kein Streitross. Ich muss gegen Johns Ritter in Ashby antreten, oder sie siegen.
Все бы хорошо, но у меня нет ни доспехов, ни лошади,.а мне обязательно нужно биться с людьми Джона в Эшби и победить их.
Sonst nutzt sie, um zu siegen.
Если нет, тратьте их и побеждайте.
Er schreckt vor nichts zurück, um zu siegen.
Там будет Трибун Месалла со своими вороными дьяволами.
Und du darfst nicht alleine siegen. Du musst die anderen mitreißen.
Ты не сможешь выиграть сам, ты должен ждать остальных.
Deswegen werden wir siegen.
Поэтому мы победим.
Hätten wir siegen können, Spartacus?
У нас был шанс на победу, Спартак?
Hätten wir jemals siegen können?
Могли бы мы когда-нибудь победить?
Das berühmte Kapitel von Montaigne über die Ungewissheit von Siegen in der Liebe ist ein Aspekt im Leben eines Mannes, der mir entging.
Например, знаменитое рассуждение Монтеня о неопределенности любовных побед оказалось частью жизни мужчины, мне дотоле незнакомой.
Wer wird siegen?
Кто же одержит верх?
Ob wir morgen siegen oder verlieren, ich werde zurücktreten.
Победим мы завтра или проиграем, я намерен подать в отставку.
Das Mu-Reich wird am Ende doch siegen.
Империя Му обязательно победит.

Из журналистики

Sie wird nicht deshalb siegen, weil ihre Ansichten überzeugender sind als diejenigen der Mitte-Links-Profis der Labour Party, sondern weil ihre Gegner einen noch viel schlimmeren Eindruck machen als sie.
Она одержит победу не потому, что ее взгляды выглядят более убедительными, чем профессиональные опросы левоцентристской Лейбористской Партии, а потому, что ее оппоненты выглядят гораздо хуже.
Ich kann nicht vorhersagen, wer in dieser sich ausweitenden Konfrontation siegen wird.
Я не берусь предсказать, кто победит в этой растущей конфронтации.
Doch passte sich Kasparow schnell an und nutzte die Schwächen des Computers in der langfristigen strategischen Planung aus, wo seine Urteilskraft und Intuition über das mechanische Zählen des Computers zu siegen schienen.
Но Каспаров быстро сумел адаптироваться к использованию слабостей компьютера в долгосрочном стратегическом планировании, где его рассудительность и интуиция, казалось, превзошли механические вычисления компьютера.
Diese hängen jedoch nicht wirklich von gelegentlichen militärischen Siegen ab; die nationalen Identitäten eines Volkes ändern sich nicht so schnell, wie es die Fahnen manchmal tun, die über Städten wehen.
Однако в реальности это не зависит от случайных военных побед: национальная принадлежность людей не меняется так же быстро, как иногда меняются флаги, развевающиеся над городами.
Aber Skeptiker weisen darauf hin, dass Kennedy öffentlich stets von der Notwendigkeit sprach, in Vietnam zu siegen.
Но скептики отмечают, что Кеннеди всегда публично высказывался о необходимости одержать верх во Вьетнаме.
Dass dieselbe Gesellschaft nur wenige Jahrzehnte später einen afroamerikanischen Präsidenten gewählt hat, erneuert die palästinensischen Hoffnungen, dass auch wir in unserem anhaltenden Kampf um Gerechtigkeit und Freiheit siegen werden.
Тот факт, что то же самое общество избрало афро-американца на пост президента всего лишь несколько десятилетий спустя, дает палестинцам новую надежду на победу в продолжающейся борьбе за справедливость и свободу.
Tatsächlich sollte das Interimsabkommen als weiterer in einer Reihe von unlängst errungenen diplomatischen Siegen über die USA betrachtet werden.
Действительно, временное соглашение следует рассматривать в качестве еще одной российской дипломатической победы над США, которые происходили в последнее время.
Bei einem Ideenstreit siegen normalerweise die Extremisten über die Gemäßigten.
В любой борьбе идей экстремальное, как правило, одерживает победу над умеренным.
Es ist nun zu befürchten, dass derartige Demagogie einen Teufelskreis von populistischen Siegen auslöst.
Беспокойство вызывает то, что такая демагогия может стать причиной цикла популистских побед.
Wir wussten, dass unsere Helden siegen würden.
Мы знали, что наши герои победят.
Ihre Legitimität und ihr Einfluss sind nicht abhängig von Siegen an den Wahlurnen, sondern von starken Bündnissen mit dem Militär, mit der Bürokratie und mit der Gerichtsbarkeit, in Verteidigung einer traditionellen Hierarchie mit dem König an der Spitze.
Опорой его легитимности и влияния является не большинство голосов, полученное на выборах, а прочные альянсы с военными, бюрократией и судебными органами, направленные на защиту традиционной иерархии, на вершине которой находится король.
Nun muss Russland sich über das Verhältnis zwischen kurzfristigen militärischen Siegen und langfristigem wirtschaftlichem Wohlstand klar werden.
Теперь Россия должна задать себе вопрос об отношениях между краткосрочными военными победами и долгосрочным экономическим процветанием.
Aber militärisch kann der Feind nicht siegen.
Но враг не может одолеть нас в военном отношении.

Возможно, вы искали...