уплывать русский

Перевод уплывать по-немецки

Как перевести на немецкий уплывать?

Примеры уплывать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий уплывать?

Субтитры из фильмов

Вам нельзя уплывать.
Du kannst nicht fortgehen!
А когда придёт время тебе уплывать, ты исчезнешь, как дым.
Und wenn dann deine große Seereise ansteht. Bist du einfach weg.
Ну на самом деле, рассказывать нечего, потому что я решил не уплывать.
Ist gar nicht nötig, da ich nicht fahren werde.
Я не хотел уплывать и думал, что смогу остановить тебя.
Ich wollte nicht wegfahren, und ich dachte ich könnte dich aufhalten.
Так, когда нам надо уплывать?
Also wann müssen wir aufbrechen?
Тебе не обязательно уплывать.
Du mußt nicht gehen.
Когда плот будет уплывать, как думаешь, он отправится с ними?
Wenn das Floß in See sticht, glaubst du, er wird mitfahren?
Значит ваши люди могут уплывать и приплывать, когда захотят?
Dann können deine Leute also kommen und gehen wann immer sie wollen?
Если мы ищем спасения, то нужно плыть к ближайшему кораблю, а не уплывать в открытое море.
Wer eine Rettungsleine sucht, sollte zum nächstbesten Schiff schwimmen,. nicht aufs offene Meer.
Он опустошит свои пушки и по ветру продолжит уплывать.
Er feuert seine Kanonen ab und segelt mit dem Wind davon.
Твои друзья будут уплывать с первым светом.
Deine Freunde werden beim ersten Licht aufbrechen.
Если передумаешь, твои друзья будут уплывать с первым светом.
Falls du deine Meinung änderst, deine Freunde werden bei Sonnenaufgang aufbrechen.
Когда мысли начнут уплывать, восстанавливайте дыхание.
Wenn Sie merken, dass Ihre Gedanken abschweifen, konzentrieren Sie sich wieder auf Ihren Atem.
Зачем нам уплывать от добычи?
Warum auf Beute verzichten?

Возможно, вы искали...