упрекать русский

Перевод упрекать по-немецки

Как перевести на немецкий упрекать?

Примеры упрекать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий упрекать?

Простые фразы

Хватит себя упрекать.
Hör auf, dir selber Vorwürfe zu machen.

Субтитры из фильмов

Нет смысла упрекать Неффа, он лучший агент в фирме.
Geben Sie nicht Neff die Schuld. Er ist unser bester Verkäufer.
Ты будешь упрекать меня, я знаю, но прежде вспомни, ведь это ты уехала из дома, а я жила и боролась.
Was denn, Blanche? Du wirst mir Vorwürfe machen. Ich weiß, du kannst nicht anders, aber vorher bedenke bitte, dass du gegangen bist.
Нам за него себя не упрекать Аминь, аминь!
Dass euch kein Kummer je die Zukunft trube.
Нам за него себя не упрекать Аминь, аминь!
Dass euch kein Kummer je die Zukunft fuhre.
Я не стану вас за это упрекать.
Das kann ich dir nicht verdenken.
Зачем упрекать за мою любовь к тебе,...за любовь к Полю?
Wie kannst du mir vorwerfen, dich zu lieben, Paul zu lieben?
Ты убил ее, но я не собираюсь упрекать тебя!
Lüg mich nicht an, Nicholas! Du warst es.
Я доверила вам воспитать моих дочерей! - Не надо упрекать меня, мадам!
Ich habe mir nichts vorzuwerfen!
А если парень из фонда начнёт нас упрекать мой друг уже очень давно ни в кого не стрелял.
Und wenn dieser Kerl da uns Schwierigkeiten macht, mein Freund hat schon lange keinen mehr erschossen.
Поверь мне, Маргарет, тебе не в чем себя упрекать, я это знаю.
Was deine Schuldgefühle angeht, Margaret, so hast du dir gewiss nichts vorzuwerfen.
Неужели человек, который по ночам прыгает по крышам Готэма, станет упрекать меня за двойную жизнь?
Ein Mann, der nachts über die Dächer von Gotham klettert, sollte mit Identitätsproblemen vertraut sein.
Учитывая, что я - одна из этих глупостей,...я не хочу ни в чём упрекать тебя, Шелли.
Ich bin eine dieser Dummheiten, also kann ich dir nichts vorwerfen.
И будут нас упрекать.
Sie werden es gegen uns verwenden.
Но чтобы быть внимательным, нужен опыт, нельзя упрекать кого-то в отсутствии опыта.
Vorsicht setzt Erfahrung voraus. Man kann niemandem vorwerfen, keine Erfahrung zu haben.

Из журналистики

Он любит упрекать Запад в прошлом, которое сам же отрицает.
Es gefällt ihm, mit der Vergangenheit gegen den Westen zu sticheln, die er bestreitet.
Вместо того, что упрекать БМР, власти должны быть благодарны за информированные мнения, которые он предоставляет.
Anstatt die BIZ schlechtzumachen, sollten die Währungsbehörden für die von ihr dargelegten wohldurchdachten Betrachtungen dankbar sein.
Однако, его нужно благодарить, а не упрекать.
Man sollte ihm jedoch eher danken als ihm Vorwürfe zu machen.

Возможно, вы искали...