durchdrehen немецкий

чо́кнуться, тро́нуться, сходи́ть с ума́

Значение durchdrehen значение

Что в немецком языке означает durchdrehen?

durchdrehen

прокручивать, пропускать через мясорубку trans., Hilfsverb haben Nahrung durch den Fleischwolf drehen Also muss mir der Metzger 500 g Kalbfleisch durchdrehen, und zwar Fleisch von der Schulter. 500 g vollkommen mageres Kalbfleisch sorgfältig parieren, würfeln und durchdrehen. intrans., Hilfsverb haben bei Rädern: ohne Grip auf der gleichen Stelle drehen Bei diesem Glatteis drehen die Räder leicht durch. Es erkennt, wenn das kurveninnere Vorderrad beim Beschleunigen durchzudrehen droht, und bremst es dezent ab. intrans., Hilfsverb haben und sein bei Personen: die Beherrschung verlieren Als die Krankenschwester ihm den Kaffee über den Schoß kippte, drehte Tim durch. So seien auf Alcatraz viele Gefangene nur deshalb nicht durchgedreht, weil sie Tag und Nacht über Fluchtwege nachdachten; nur wenige haben es wirklich versucht.

Перевод durchdrehen перевод

Как перевести с немецкого durchdrehen?

Синонимы durchdrehen синонимы

Как по-другому сказать durchdrehen по-немецки?

Durchdrehen немецкий » немецкий

Drücken

Примеры durchdrehen примеры

Как в немецком употребляется durchdrehen?

Субтитры из фильмов

Sie ist am Durchdrehen.
Она сходит с ума.
Ist zum Durchdrehen.
Какой-то сумасшедший дом!
Ich könnte mit gutem Grund vorschnell durchdrehen.
Но как можно сомневаться в Споке? Я мог бы слететь с катушек, будь у меня повод.
Kein Wunder, dass sie durchdrehen.
Понятно, почему бедняги обезумели.
Ich meine, das ist direkt. Da würde ich durchdrehen.
Я же не сошла с ума.
Die kann hier nicht so durchdrehen.
Держите ее! А вы прекратите истерику! Мерзавец!
Was habt ihr vor? Soll ich durchdrehen?
Что ты пытаешься сделать - сразить меня наповал?
Und wenn sie durchdrehen und anfangen zu schießen?
Он запаникует и начнёт стрелять.
Ich werde völlig durchdrehen.
Да я раньше ни разу не пробовал, чувак!
Ich sollte wohl ein wenig durchdrehen, was?
Я же, мягко выражаясь, слегка ненормальный.
Cameron, ich könnte auch durchdrehen.
Между прочим я тоже умею отключаться.
Viele Leute, die wegen eines Traums, den sie hatten, durchdrehen.
Люди просто группами сума сходят.
Ich bin zu weit gegangen, auch ich kann mal durchdrehen.
Простите, у меня лопнули нервы.
Wenn ich mein Leben nach dir ausrichten würde, würde ich nach einem Monat durchdrehen.
Если бы я подстраивалась под тебя, я бы сошла с ума. Я убила бы кого-то через месяц.

Возможно, вы искали...