Schlange немецкий

змея

Значение Schlange значение

Что в немецком языке означает Schlange?

Schlange

змея Zoologie Unterordnung von fußlosen Tieren (Serpentes) Vorsicht, hier gibt’s Schlangen! Abfolge, Reihe von Individuen oder Gegenständen Vor der Kasse war eine lange Schlange. змея Schimpfwort: hinterhältige Frau

Перевод Schlange перевод

Как перевести с немецкого Schlange?

Синонимы Schlange синонимы

Как по-другому сказать Schlange по-немецки?

Примеры Schlange примеры

Как в немецком употребляется Schlange?

Простые фразы

Vom Himmel aus sah der Fluss wie eine riesige Schlange aus.
С высоты река была похожа на огромную змею.
Ist die Schlange lebendig oder tot?
Змея живая или мёртвая?
Maria erstarrte, als sie die Schlange sah.
Мэри застыла как статуя, когда увидела змею.
Die Schlange am Stadion war nicht lang.
Очередь на стадионе была небольшая.
Als sie die Schlange sah, schrie sie.
Она закричала, увидев змею.
Sie schrie, als sie eine Schlange sah.
Она закричала, увидев змею.
Die Schlange verschlang das Kaninchen mit großer Gier.
Змея проглотила кролика с большой жадностью.
Eine Schlange verschlang mit großer Gier ein Kaninchen.
Змея проглотила кролика с большой жадностью.
Vor dem Geschäft gab es eine lange Schlange.
Перед магазином была длинная очередь.
Tom wurde von einer Schlange gebissen.
Тома укусила змея.
Tom hat sich in die Schlange eingereiht.
Том встал в очередь.
Sie warteten in der Schlange.
Они стояли в очереди.
Die Leute standen Schlange im Regen.
Люди стояли в очереди под дождём.
Die Leute stehen immer noch Schlange im Regen.
Люди всё ещё стоят в очереди под дождём.

Субтитры из фильмов

Seit 6:00 Uhr stehen die Leute Schlange, um noch Karten zu bekommen.
Сегодня перед театром очередь с шести часов.
Wenn es Arbeit gibt, stehen 10.000 Schlange.
Немало этих листовок я уже видел.
Reihen Sie sich in die Schlange ein.
Ладно, вставайте вон в ту колонну.
Der ist angeboren. Sein Großvater war eine Schlange.
Это наследственное, его деда укусила гадюка.
Klar, sitzt wie ein Kaninchen vor der Schlange.
Да, бегает, как мишень в тире.
Eine Schlange?
Змея?
Sie haben nichts gesagt! Eine Schlange!
Почему ты не сказал?
Diese schleimige Schlange!
Извини.
Und diese Schlange ist direkt aus der Bronx.
А эта змея прямо из Бронкса.
Sieh aus wie die unschuldige Blume, aber sei die Schlange unter ihr.
Ты выгляди, но будь под ним змеёй.
Das würde so viele Probleme lösen. Arbeitslosigkeit, Armut, Schlange stehen für Theaterkarten.
Давайте посмотрим, какие проблемы его порождают, безработица, нищета, очереди за билетами в театр.
Hilfe! Ihr Begleiter wurde von einer Schlange gebissen.
Твой муж заболел.
Schlage der Schlange den Kopf ab und der Körper stirbt.
Отрубите змее голову, и тело ее умрет.
Du hast ihn verhungern lassen, miese Schlange!
У, ползучий змей, поморил-таки голодом!

Из журналистики

Nach dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens hat die EU 27 Mitglieder; die Türkei und Kroatien, aber auch die anderen Balkanstaaten sowie die Ukraine und Georgien stehen bereits Schlange.
После присоединения Болгарии и Румынии в ЕС стало 27 стран, в то время как Турция и Хорватия, а также другие балканские страны, Украина и Грузия ещё ждут своей очереди.
In ihrer Begeisterung stehen die Leute Schlange, um Wohnungen zu kaufen.
Люди взволнованы, и они все выстраиваются в очередь за покупками.
So kann nun ein kenianischer Bauer aus einer abgelegenen Provinz Informationen über Getreidepreise abrufen oder Geld überweisen, ohne lange Strecken reisen oder Schlange stehen zu müssen.
В результате, теперь кенийский фермер, живущий в удаленном районе, может получить информацию о ценах на урожай или перевести свои средства без необходимости преодолевать большие расстояния и ждать в очередях.
Da es insgesamt nicht genügend Wahllokale gab, haben meiner Meinung nach allein in Harare und Chitungwiza mehr als 360.000 Menschen in der Schlange gestanden, ohne ihren Wahlzettel in die Urne werfen zu können.
Я полагаю, что из-за недостаточного числа мест для голосования, что только в Хараре и Читунгвизе более 360,000 человек стояли в очередях, чтобы проголосовать, но так и не получили возможность бросить свой бюллетень.
Neu-Delhi: Am 16. Mai, einen Monat, nachdem die Ersten von ihnen Schlange standen, um bei den gigantischen indischen Parlamentswahlen ihre Stimme abzugeben, werden die Wähler des Landes das Ergebnis erfahren.
Нью-Дели. Спустя месяц после того, как индийские избиратели сделали свой выбор на всеобщих выборах гигантского масштаба, они узнают о результатах 16 мая.

Возможно, вы искали...