durchbrennen немецкий

сбежа́ть, сбегать, сбега́ть

Значение durchbrennen значение

Что в немецком языке означает durchbrennen?

durchbrennen

Hilfsverb sein; meist in Bezug auf Leitungen, Drähte oder Sicherungen: durch zu hohe Wärme- oder Strombelastung schmelzen und unter Glut entzweigehen Als er auch noch den Heizlüfter anschloss, brannte die Leitung durch und die Sicherung flog raus. Hilfsverb sein: durch und durch brennen oder glühen Wir müssen abwarten, bis die Kohlen durchbrennen. Hilfsverb haben: für eine bestimmte Zeit ununterbrochen brennen Der Ofen hat die ganze Nacht durchgebrannt. Hilfsverb sein, heimlich davonlaufen Sie brannte mit dem Hauslehrer nach Gretna Green durch, und beide ließen sich in der Tat dort vom Dorfschmied trauen. Udo ist seine Frau durchgebrannt. Er brannte mit 16 von zu Hause durch, um zur Bühne zu gehen. Kürzlich ist die Kassiererin aus dem Feinkostgeschäft mit den Tageseinnahmen durchgebrannt. Hilfsverb haben: etwas mittels Brennen oder Glühen durchdringen Die Kohlen haben den Dielenfußboden durchgebrannt. Bei diesem Wetter muss man fast befürchten, dass einen die Sonne völlig durchbrennt. Hilfsverb haben: sich mittels Brennen oder Glühen durch etwas hindurchbegeben Das Feuer brannte sich durch den ganzen Ort. Die Kohlen haben sich durch den schönen Bezug des Sofas durchgebrannt.

durchbrennen

auch übertragen benutzt: etwas mit Feuer oder Glut durchdringen Der Funke durchbrannte das Tischtuch.

Перевод durchbrennen перевод

Как перевести с немецкого durchbrennen?

Durchbrennen немецкий » русский

побег

Синонимы durchbrennen синонимы

Как по-другому сказать durchbrennen по-немецки?

Примеры durchbrennen примеры

Как в немецком употребляется durchbrennen?

Субтитры из фильмов

Dass du mit ihm durchbrennen willst.
Что хочешь с ним сбежать.
Durchbrennen.
Сбежать?
Oder weil die beiden durchbrennen wollten?
Или потому, что они собирались уехать вместе?
Wir hatten eine Verabredung, wollten zusammen durchbrennen.
Мы назначили дату, когда мы хотели тайно сбежать вместе.
Ihr Mann will auch nicht durchbrennen!
Отдайте! Не ваш же муж улетает.
Warum können wir nicht einfach durchbrennen.
Давай лучше сбежим отсюда.
Und mir hat er gesagt, dass er mit mir durchbrennen will!
А ещё он говорил мне, что убежит со мной!
Lass uns durchbrennen.
Давай сбежим.
Wie auch Takahashis Durchbrennen.
Как и побег Такахаши.
Es könnte durchbrennen, bevor Sie am Ziel ankommen.
Оно может сгореть к тому времени, когда вы доберетесь до места.
Als ich 10 war, wollte ich nach Metropolis durchbrennen.
Когда мне было 10, я пыталась сбежать в Метрополис.
Ok, kein Mexiko, kein Durchbrennen. Aber wir bereden die Musik für die Hochzeit.
Оставим побег, предлагаю обсудить какой ансамбль будет играть у нас на свадьбе.
Der Antrieb könnte durchbrennen.
Это может сжечь двигатель.
Willst du durchbrennen?
Готова бросить семью?

Возможно, вы искали...