Nachricht немецкий

сообщение

Значение Nachricht значение

Что в немецком языке означает Nachricht?

Nachricht

новость, известие, сообщение Mitteilung über den Sachverhalt von wichtigen Neuigkeiten Es gibt noch keine Nachricht über seinen Verbleib. Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe. Die Nachricht von seinem Tod hat mich tief erschüttert. новость, известие, сообщение eine schriftliche oder hinterlassene Mitteilung von Informationen Diese Nachricht haben wir soeben gefunden. Journalismus (nur Plural) Sendung, in der aktuelle Ereignisse und Neuigkeiten vermittelt werden Die Nachrichten sind besonders wichtige Sendungen in Rundfunk und Fernsehen. Die Nachrichten laufen stündlich im Radio. Journalismus journalistische Textsorte; relativ kurzer Text mit der überwiegenden/ausschließlichen Funktion, Informationen weiterzugeben Ein Informationstext über einen Unfall oder ein Unwetter gilt in der Regel als weiche Nachricht.

Перевод Nachricht перевод

Как перевести с немецкого Nachricht?

nachricht немецкий » русский

сообщения новость известия весть

Синонимы Nachricht синонимы

Как по-другому сказать Nachricht по-немецки?

nachricht немецкий » немецкий

neuigkeiten nachrichten botschaft Neuigkeit

Примеры Nachricht примеры

Как в немецком употребляется Nachricht?

Простые фразы

Keine Nachricht, gute Nachricht.
Отсутствие новостей - это хорошие новости.
Keine Nachricht, gute Nachricht.
Отсутствие новостей - это хорошие новости.
Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Я могу оставить сообщение?
Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Я могу передать сообщение?
Als sie die Nachricht hörte, ist sie blass geworden.
Когда она услышала новость, она побледнела.
Als ich die Nachricht hörte, habe ich mich sehr traurig gefühlt.
Когда я услышал эту весть, то сильно расстроился.
Kann die Nachricht wahr sein?
Может ли эта новость быть правдой?
Die Nachricht hat ihn glücklich gemacht.
Новость его очень обрадовала.
Ihre Nachricht muss mindestens zehn Buchstaben enthalten.
Ваше сообщение должно содержать не менее десяти символов.
Als sie diese Nachricht hörte, geriet sie in Panik.
Когда она услышала это известие, она впала в панику.
Die Nachricht von ihrem Sieg wird bestimmt in der Abendausgabe berichtet werden.
Новость о её победе непременно попадёт в вечерний выпуск газеты.
Ich habe eine gute Nachricht für dich.
У меня для тебя хорошая новость.
Er konnte nicht anders als vor Freude in die Luft zu springen anlässlich der guten Nachricht.
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья.
Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.
Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка.

Субтитры из фильмов

An dem Tag, bevor sie verhaftet wurde, schickte uns Xiaoping Li eine Nachricht, die andeutete, dass sie Zugang zur Herstellungsweise hätte.
За день до заключения под стражу, Сяопинь Ли сообщила, что получила доступ к разработкам.
Was? ich koche. Der Punkt ist, vielleicht hat uns Xiaoping Li eine Nachricht hinterlassen.
Суть в том, что Сяопинь Ли могла оставить послание.
Noch keine Nachricht?
Их нет?
Nachricht von der Front.
Новости с фронта.
Eine neue Nachricht, Sir.
Ещё одно сообщение, сэр. - Где оно? Что в нём?
Eine Nachricht für dich.
У меня для тебя сообщение.
Nun, das ist eine gute Nachricht.
Значит, есть к чему стремиться.
Und du schicktest sie mit einer Nachricht zurück.
А когда вы её возвращали, вы приложили к ней записку.
Sie nahmen die Unterschrift dieser Nachricht, pausten sie auf den Scheck, das Geld ging auf Roberts Konto.
Вы взяли эту записку, скопировали подпись и положили деньги на счет Роберта.
Um 4:30 Uhr warf Anderson diese Nachricht durch mein Fenster.
В полпятого Андерсон швырнул нам в окно эту записку.
Dann warfst du diese Nachricht durch mein Fenster, um von dir abzulenken.
Потом ты бросил ту записку в мое окно, надеясь сбить меня со следа.
Dachte nur, du würdest die gute Nachricht hören wollen.
Я просто заскочил сообщить хорошие новости.
So hinterließen wir im Hotel eine Nachricht.
Тогда мы зашли в отель, оставить ему записку.
Eine Nachricht aus Wien verkünde ich euch!
Вести из Вены!

Из журналистики

Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Die gute Nachricht ist, dass die wirtschaftswissenschaftliche Forschung einiges darüber sagen kann, ob Europa eine Einheitswährung haben sollte.
Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта.
Die schlechte Nachricht besteht darin, dass mittlerweile zunehmend klar wurde, dass Währungsräume - zumindest für große Länder - höchst instabil sind, wenn sie nicht nationalen Grenzen folgen.
Плохая новость - становится все более очевидно, что по крайней мере для крупных стран валютные зоны будут крайне нестабильными, если не будут совпадать с национальными границами.
Die gute Nachricht lautet, dass es viele Möglichkeiten gibt, Emissionen durch verbesserte Anreize zu verringern - zum Teil, indem man die unzähligen Subventionen für ineffiziente Verwendungszwecke abschafft.
Однако хорошо то, что существует много способов снижения выбросов парниковых газов за счет усовершенствования стимулов - отчасти путем устранения множества субсидий, не приносящих должного эффекта.
Die gute Nachricht ist also, dass ein starkes Wachstum in den Entwicklungsländern weiter möglich ist, selbst wenn sich der die Entwicklung beim Welthandel verlangsamt und die Neigung zu Kapitalflüssen und Handelsungleichgewichten abnimmt.
Так что хорошие новости заключаются в том, что развивающиеся страны могут сохранить быстрый экономический рост, даже если темпы мировой торговли замедлятся и снизится аппетит движения капитала и дисбаланса в торговле.
Die gute Nachricht für alle Frauen in Ost und West ist, dass Präsident Karsai das Gesetz unter dem Druck der internationalen Kritik - nicht nur aus dem Westen - weniger als eine Woche nach dem Marsch änderte.
Хорошие новости для всех женщин - как на западе, так и на востоке - заключаются в том, что президент Карзай, под сильным давлением международной критики - и не только со стороны запада - внёс изменения в этот закон спустя неделю после марша протеста.
Die gute Nachricht ist freilich, dass die vom IS ausgehende Gefahr für den Mittleren Osten und die übrige Welt sich durch nachhaltiges, konzertiertes Handeln drastisch verringern lässt.
Однако, хорошие новости заключаются в том, что угроза со стороны Исламского Государства на Ближнем Востоке и в остальном мире может быть резко снижена за счет устойчивых, согласованных действий.
Die gute Nachricht lautet, dass sich das Wirtschaftswachstum im europäischen Wirtschaftsraum zu erholen scheint (sogar in Italien).
Хорошие новости заключаются в том, что в еврозоне (даже в Италии) наблюдается экономический подъем.
Diese Botschaft ist eine schlechte Nachricht für die amerikanische Diplomatie.
Такое послание является плохой новостью для американской дипломатии.
Der Klimawandel ist menschgemacht - die gute Nachricht ist also, dass die Menschheit ihn aufhalten kann, indem sie die Treibhausgas-Emissionen senkt.
Изменение климата вызвано человечеством, поэтому хорошая новость заключается в том, что человечество может его остановить, сократив выбросы парниковых газов.
Eine weitere gute Nachricht ist, dass die Europäer ihren Anspruch auf Ernennung des IWF-Direktors aufgeben haben (ebenso wie die Amerikaner, den Chef der Weltbank zu nominieren).
Еще одной хорошей новостью является тот факт, что Европа, наконец, отказалась от права назначать управляющего директора МВФ (как это сделала и Америка в отношении своего права назначать президента Всемирного банка).
Obwohl die Verbesserung der indisch-chinesischen Beziehungen also eine willkommene Nachricht ist, ist es unwahrscheinlich, dass sie den Beginn eines indisch-chinesischen Bündnisses gegen die USA ankündigt.
Так что, хотя улучшение индийско-китайских отношений можно только приветствовать, маловероятно, чтобы оно возвещало о создании индийско-китайского альянса, направленного против США.
Die gute Nachricht ist, dass die für Durstlöschung, Kochen, andere Hausarbeiten und Sanitärversorgung benötigte Wassermenge gering ist.
Хорошие новости - это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим.
Die schlechte Nachricht ist, dass Wasser im Gegensatz zu Grund und Boden nicht einfach aufgeteilt werden kann.
Плохие новости - это то, что воду, в отличие от земли, нельзя просто разделить.

Возможно, вы искали...