undurchsichtig немецкий

непрозрачный

Значение undurchsichtig значение

Что в немецком языке означает undurchsichtig?

undurchsichtig

nicht durchsichtig, intransparent Die unterste Reihe Fenster sollte undurchsichtig sein, wir könnten Milchglasscheiben einsetzen. so geartet, dass man die verborgenen Absichten nicht erkennen kann Das Vorgehen der Regierung ist für viele undurchsichtig. Linguistik: so geartet, dass man von der Bedeutung der Bestandteile nicht auf die Bedeutung des Ganzen (vor allem: des Gesamtwortes) schließen kann

Перевод undurchsichtig перевод

Как перевести с немецкого undurchsichtig?

Синонимы undurchsichtig синонимы

Как по-другому сказать undurchsichtig по-немецки?

Примеры undurchsichtig примеры

Как в немецком употребляется undurchsichtig?

Субтитры из фильмов

Und trotzdem erscheinen Sie mir. schrecklich undurchsichtig.
Хотя вы мне кажетесь невыносимо изворотливым. Изворотливым?
Undurchsichtig? Ja. Ich dachte, ein Christ. wird nach seinen Taten beurteilt.
Да, я считала, что христианина судят по поступкам, а вы не придаете им значения.
Aber sie ist irgendwie undurchsichtig.
Да, верно, она красива, но эта женщина внушает подозрение.
Ein nettes, kleines Problem. Undurchsichtig und reizend.
Какая симпатичная проблема!
Er ist intelligent, gut gebaut und sein Kopf ist sehr undurchsichtig.
Он - интеллектуал, хорошо сложен. и череп у него совсем не прозрачный.
Alles war sehr undurchsichtig. Es sah aus, als wären Läden geschlossen, Fabriken im Streik und als breitete sich das langsam über ganz Paris aus.
Было трудно понять, что происходит, магазины закрылись, фабрики бастовали, и это начинало распространяться по всему Парижу.
Es ist eine neue Welt und die Häfen sind sehr undurchsichtig.
Мы живем в новом мире, и порты теперь уязвимы.
Es wird Ihnen etwas seltsam vorkommen. aber das Kabinendach ist undurchsichtig.
Слушайте, это, вероятно, будет несколько нелегко для вас, но, мм, когда купол сформируется, он совершенно непрозрачен.
Aber seine Texte sind undurchsichtig und verquast. Ich sage Ihnen.
Но в его работе подтасовки и искажения, и я так вам скажу.
Aber er ist sehr undurchsichtig.
Но он так непроницаем.
Die Umstände von Sheriff Corbins Mord sind bestenfalls undurchsichtig.
Обстоятельства, окружающие убийство шерифа Корбина в лучшем случае подозрительны.
Dieser Knopf undurchsichtig.
Эта кнопка - непрозрачным.
Das ist so undurchsichtig.
Это очень закрытая информация.
Und die Details waren damals genauso undurchsichtig wie diesmal.
Это не первый раз, когда он оказывается единственным выжившим после неудачной операции.

Из журналистики

Frankreichs außenpolitische Wege sind oft undurchsichtig und schwer zu entschlüsseln, es sei den, es liegt kristallklar zu Tage, wo Frankreich seine Interessen liegen sieht.
Пути Франции во внешней политике зачастую туманные, и их трудно разгадать, если не знать абсолютно четко, где, по мнению самой же Франции, лежат ее интересы.
Während die Europäische Union aus Demokratien gebildet wurde, sind die politischen Systeme in Asien so unterschiedlich - und einige so undurchsichtig -, dass der Aufbau zwischenstaatlichen Vertrauens nicht einfach ist.
В то время как Европейское сообщество было создано странами с демократическим правлением, политические системы в Азии отличаются друг от друга, и некоторые из них настолько закрыты, что установление межгосударственных доверительных отношений затруднено.
Die Antwort darauf ist nicht einfach, weil der Kunstmarkt extrem undurchsichtig ist.
Ответ трудно получить, потому что мир художественного рынка иисключительно непрозрачен.
Da Bilanzierungen aus einem kuriosen Mix aus nominalen und Marktwerten bestehen, können sie undurchsichtig und leicht zu manipulieren sein.
Поскольку бухгалтерия ведется на основе странной смеси номинальных и рыночных цен, она может легко стать непрозрачной и манипулируемой.
Für viele Menschen ist die Entscheidungsfindung innerhalb der EU undurchsichtig und zu weit von demokratischer Kontrolle entfernt.
Для многих людей процедуры принятия решений в ЕС являются непрозрачными, неэффективными и отдаленными от демократического контроля.
Es ist zum Verzweifeln, wie ausdruckslos und undurchsichtig Hu Jintao geblieben ist seit er vor vier Jahren Generalsekretär der Kommunistischen Partei Chinas und Präsident der Volksrepublik China wurde.
С тех пор, как четыре года назад Ху Джинтао стал Генеральным секретарем китайской коммунистической партии и президентом КНДР он оставался человеком с невыносимо темным деревянным лицом.

Возможно, вы искали...