unverständlich немецкий

непонятный, непонятно, невнятный

Значение unverständlich значение

Что в немецком языке означает unverständlich?

unverständlich

непонятный, неясный so, dass etwas akustisch nicht verstanden werden kann Er sollte etwas deutlicher sprechen, ich höre nur unverständliches Gemurmel. so, dass etwas intellektuell nicht nachvollzogen werden kann Diese Bedienungsanleitung ist für meine Begriffe einfach unverständlich.

Перевод unverständlich перевод

Как перевести с немецкого unverständlich?

Синонимы unverständlich синонимы

Как по-другому сказать unverständlich по-немецки?

Примеры unverständlich примеры

Как в немецком употребляется unverständlich?

Простые фразы

Er war so betrunken, dass seine Erklärungen unverständlich waren.
Он был так пьян, что его объяснения не имели смысла.
Dieser Satz ist leider völlig unverständlich.
К сожалению, это предложение совершенно невразумительно.
Ich hoffe, mein russischer Satz ist nicht ganz unverständlich.
Я надеюсь, что мое русское предложение не совсем непонятное.
Es gibt jedoch Ausdrücke, die es nur in den jeweiligen Dialekten gibt und daher für Ortsunkundige unverständlich sind.
И всё же, некоторые выражения есть только в определённых диалектах, и те, кто не знает местных особенностей, их не понимают.

Субтитры из фильмов

Bis zu diesem Moment waren mir die Welt und die Menschen darin dunkel und unverständlich.
До этого момента люди и весь этот мир были мне не понятны.
Mir unverständlich, wie Ed Fabre einen Vogel wie dich schicken konnte.
Знаешь, не понимаю, как Эд Фейбр мог прислать такого странного парня, как ты.
Das ist mir völlig unverständlich.
Ничего не понимаю!
Das Ganze war mir unverständlich.
Из-за несчастной любви. Очень романтичная история.
Abstrakte Konzepte sind ihnen unverständlich.
Абстрактные понятия интеллектуального общества - за пределами их понимания.
Auch wenn es noch so unverständlich ist.
И всё ж, не хватает фрагмента.
Etwas unverständlich.
Да мсье прокурор. Нелогично.
Mir ist ganz unverständlich, - warum ausgerechnet Sie sich aufregen.
А что ты так расстроился?
Es war völlig unverständlich!
Это было непостижимо!
Der Welt droht eine Krise, deren Ausmaß jenen, denen die Macht gegeben ist, unverständlich ist.
Миру угрожает кризис, размеры которого как будто не поняты теми, кому дана власть.
Fast unverständlich.
Мультифазные передачи. Практически тарабарщина.
Ein ungeteiltes Gefühl wird schnell unverständlich.
Мы часто отказываемся понимать чувства, которые не разделяем.
Sie waren unverständlich.
Я не смогла разобрать.
Das ist mir unverständlich.
Мне этого не понять.

Из журналистики

Anschließend befreiten sie sich völlig von jeglichem Kontakt zu ihren politischen Herren: Sie wurden zu unabhängigen Technokraten, einer Priesterschaft des Geldes, die in delphischen Phrasen sprach, die für Normalsterbliche unverständlich waren.
После этого они свели к минимуму всяческий контакт со своими политическими начальниками, став независимыми технократами, финансовым жречеством, говорящим на загадочном языке, недоступном простым смертным.
Dass er sie so schamlos belügen würde, war für seine Freunde im Inspektorenteam völlig unverständlich.
То, что он может врать им таким бесстыдным образом, было непостижимо для его друзей из команды инспекторов.
Das erscheint auf den ersten Blick unverständlich.
Вначале в это трудно поверить.
Er enthält eine enorme Menge an Information, die für uns unverständlich ist.
В нем находится огромное количество информации, но мы не можем ее понять.

Возможно, вы искали...