unsanft немецкий

неделикатный, бесцеремонный

Значение unsanft значение

Что в немецком языке означает unsanft?

unsanft

gar nicht sanft, sondern heftig, grob Du hast mich ja unsanft begrüßt.

Перевод unsanft перевод

Как перевести с немецкого unsanft?

unsanft немецкий » русский

неделикатный бесцеремонный

Синонимы unsanft синонимы

Как по-другому сказать unsanft по-немецки?

Примеры unsanft примеры

Как в немецком употребляется unsanft?

Субтитры из фильмов

Und ich werde ihn unsanft aus dem Schlaf rütteln.
И я собираюсь устроить ему нешуточное пробуждение.
Menschen finden zueinander. Dabei geht es manchmal unsanft zu.
Люди находят друг друга и между ними пролетает искра.
Ich würde jetzt gerne Lars in sein unsanft gut-aussehendes Gesicht schlagen. Wie alle reichen Leute, brauchen wir Waffen um Arme Leute zu erschießen.
Так и хочется дать Ларсу по этому его отвратительной привлекательной роже.
Lande nicht zu unsanft, nicht zu betrunken.
Садиться старайся мягче. Прилетай трезво.
Unsanft entriss ich meine Männer ihrer ewigen Ruhe und bettete sie auf dem Lager, dass ich für sie bereitet hatte in der Hoffnung, dass meine Gattin und meine Töchter von sanfteren Händen zugedeckt würden wenn ihre Stunde gekommen war.
Грубо пробуждая их от вечного сна, укладывая на приготовленное мной ложе я надеялся, что моя жена и дочери попадут в более заботливые руки когда придёт их черед.
Vielleicht. war ich etwas unsanft zu ihrer Freundin.
Возможно я был не очень обходителен с Вашей знакомой.
Ich meine, Joe Bob ist ziemlich unsanft von seinem Bett gefallen und er wollte trotzdem nicht den Drachen verpfeifen.
Ну, в смысле, он сильно упал с койки, и не колется про Дракона.
Wurden Sie noch nie unsanft behandelt?
С вами раньше не были грубы?
Naomi ist tot. Sie ruht unsanft.
Покоится с миром.
Vielmehr war er dabei Selbstmord zu begehen, als er unsanft unterbrochen wurde.
Наоборот, он собирался совершить самоубийство, когда ему довольно грубо помешали.
Er soll meine Polizeiwache verlassen, ehe zwei Constables ihm unsanft dabei helfen.
Мешки были полны, инспектор. Представьте себе, и вычислить сотни тысяч долларов.

Из журналистики

Einige Punkte, die Europas Entscheidungsträger weiter unter den Teppich kehren wollten, wurden nun unsanft aufgedeckt.
Некоторые проблемы, которые лица, ответственные за принятие решений, хотели скрыть, сейчас грубо выставлены напоказ.

Возможно, вы искали...