zurück немецкий

назад

Значение zurück значение

Что в немецком языке означает zurück?

zurück

назад, обратно wieder zu einem (auch fiktiven) Ausgangspunkt Der Wanderer kehrte nach Hause zurück. der eigenen Bewegung oder dem eigenen Blick entgegengesetzt Während des Marsches blickte der Führer der Gruppe zurück. Er sah, dass einige der Langsameren zurückgeblieben waren. zeitlich: in Richtung der Vergangenheit Denk mal zehn Jahre zurück, da konnte man den heutigen Hype noch nicht einmal voraussehen.

Перевод zurück перевод

Как перевести с немецкого zurück?

Синонимы zurück синонимы

Как по-другому сказать zurück по-немецки?

Примеры zurück примеры

Как в немецком употребляется zurück?

Простые фразы

Ich werde bald zurück sein.
Я скоро вернусь.
Er wird in einer Stunde zurück sein.
Он вернётся через час.
Zum ersten Mal in zehn Jahren kam er nach Hause zurück.
Он вернулся домой в первый раз за десять лет.
Ich rufe dich später zurück.
Я перезвоню тебе позже.
Komm bald zurück.
Возвращайся поскорее.
Komm bald zurück.
Возвращайся поскорей.
Sie zog ihren Kopf von einem Fenster zurück.
Она убрала голову из окна.
Er wird bald zurück sein.
Он скоро вернётся.
Ich rufe Sie später zurück.
Я перезвоню Вам позже.
Ich rufe dich zurück.
Я тебе перезвоню.
Ich bin in zwei Stunden zurück.
Вернусь через два часа.
Ich bin in zwei Stunden zurück.
Я вернусь через два часа.
Mein Vater kommt Anfang nächsten Monats zurück.
Мой отец вернётся в начале следующего месяца.
Ich rufe dich später zurück.
Я тебе попозже перезвоню.

Субтитры из фильмов

Wir gehen zurück nach Washington.
Мы едем в Вашингтон.
Ich werde gleich zurück sein.
Я скоро вернусь.
Zieht euch zurück.
Передислокация агента.
Wenn wir sie nicht finden. wenn sie zurück nach China geschickt wird, wird sie sterben.
Если мы её не найдём, если её отправят обратно к китайцам, Она погибнет.
Nein, ich gebe sie niemals zurück.
Нет! Никогда!
Hey, hören Sie. Wenn Sie nicht gleich hier verschwinden schicke ich Sie zurück nach Polen, in einer Kiefernholzkiste.
Иди отсюда, или я отправлю тебя в твою Польшу в еловом ящике.
Du gehst nicht zurück auf die Bühne.
Я не позволю тебе вернуться на сцену.
Ich gehe essen, Sally, bin gleich zurück.
Мы на ланч. Будем через 10 минут.
Gehen Sie doch zurück zu lhrem Tisch.
Мистер, почему бы вам не вернуться за свой столик?
Natürlich komme ich zurück.
Конечно, я вернусь.
Komm stark und gesund zurück.
Возвращайся домой здоровым.
Er kommt zurück.
Он возвращается.
Nein, das nehme ich zurück.
Беру слова обратно.
Wir müssen heute zurück, nicht wahr?
Нам нужно сегодня уезжать? - Да.

Из журналистики

Den Weg zurück hat er nicht mehr gefunden. Die neue Politik mit Vorwahlen und all dem Populismus entmutigte ihn, und so konnte er mit dem neuen, politischen Stil nicht Stand halten.
Он так и не сумел вернуться обратно, и, сталкиваясь с новой политикой выдвижения кандидатов на выборах и популизмом, он приходил в уныние, когда не мог справиться с этим новым стилем.
Doch wenn einen die Instinkte im Stich lassen, greift man auf noch tiefer liegende zurück.
Но если ваши инстинкты Вас предают, Вы возвращаетесь к еще более глубоким инстинктам.
Wir nähern uns dem Punkt, von dem aus es kein Zurück mehr gibt und an dem Rückkopplungseffekte eintreten, die, ungeachtet unserer Maßnahmen, eine weitere Erwärmung des Planeten bewirken.
Мы приближаемся к точке, когда возврата назад уже нет, в которой контуры обратной связи будут продолжать делать толчки и подогревать нашу планету вне зависимости от того, что мы будем делать.
Die ausländischen Investitionen in Afrika unterhalb der Sahara, die in den letzten Jahren Rekordhöhen erreichten, gehen zurück, was von der Vorsicht der Investoren zeugt und nicht von einem zugrundeliegenden Mangel an Optimismus für die Region.
Иностранные инвестиции в страны Африки южнее Сахары, которые за последние годы достигли рекордного уровня, уходят обратно, что является признаком настороженности инвесторов, подчеркивая не только недостаток оптимизма в регионе.
Die Drohung mit dem Bankrott diente dazu, die Anleihepreise auf den Sekundärmärkten zu drücken, um sie dann durch die Hintertür mit Rabatt zurück zu kaufen.
Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход.
Der Aufstieg dieser hochrangigen Bürokraten ist ein Vermächtnis der einzigartigen historischen Entwicklung Japans und geht bis zu den Anfängen der Moderne zurück.
Власть отсталых руководителей является наследством уникального исторического развития Японии, которое относится ко времени ее раннего современного периода.
Und die Antwort bringt uns wieder zu unserem Ausgangspunkt zurück, nämlich zur US-amerikanischen Finanzpolitik.
И ответ возвращает нас обратно к тому, с чего мы и начали, а именно - к американской фискальной политике.
Der Trick besteht darin, Experten, die dazu ausgebildet sind, immer tiefer in ihr Fachgebiet einzudringen, dazu zu bewegen, einen Schritt zurück zu gehen und sich ein Gesamtbild zu machen.
Хитрость заключается в том, чтобы эксперты, которые обучаются для еще большего углубления в свои специализации, сделали шаг назад и посмотрели на картину в целом.
Kultureller Pessimismus ist zudem eine sehr amerikanische Eigenschaft und reicht zurück bis in die puritanischen Wurzeln des Landes.
Более того, культурный пессимизм является отличительной чертой американцев, и корни этого явления восходят к пуританству.
Der Kongress lehnte diese Maßnahme ursprünglich ab, doch ein dramatischer Einbruch des Aktienmarktes um 770 Punkte machte den Politikern den Ernst der Lage klar und brachte sie wieder an den Verhandlungstisch zurück - und zu einer Einigung.
Конгресс изначально отклонил эту меру, но резкое падение на 770 пунктов на биржевом рынке сосредоточило мысли политиков, вернув их назад к столу - и к соглашению.
Der Neokolonialismus kehrt nach Afrika zurück, das globale Projekt der Menschenrechte ist auf dem Rückzug, und das Welthandelssystem ist wesentlich weniger offen.
Нео-колониализм возвращается в Африку, под угрозой находится глобальный проект защиты прав человека, а торговая мировая система становится не такой уже открытой.
Diese Struktur geht zurück auf die Bedingungen bei der Entstehung der NATO, als sie geschmiedet wurde, um der sowjetischen Bedrohung der westlichen Zivilisation entgegenzuarbeiten.
Эта структура берёт начало в обстоятельствах зарождения НАТО, основанного для того, чтобы западная цивилизация могла отразить советскую угрозу.
Aufgrund dieses Zweifels trat Frankreich - das seit 1960 Atommacht war - 1966 von der ständigen zentralen militärischen Kommandostruktur des Bündnisses zurück, um seine eigene Abschreckungskapazität zu behaupten.
Эти сомнения привели к тому, что Франция, будучи ядерной державой с 1960 года, в 1966 году вышла из централизованного военного командного состава НАТО, для того, чтобы доказать собственную способность сдерживать противника.
Nach den Zahlen des Internationalen Währungsfonds geht das Haushaltsdefizit zurück, und der Primärüberschuss (Nettoeinnahmen minus Zinszahlungen) wächst.
По данным Международного валютного фонда, дефицит бюджета снижается, а первичное положительное сальдо (чистые прибыли минус выплаты процентов) растет.

Возможно, вы искали...