восстание русский

Перевод восстание по-английски

Как перевести на английский восстание?

Восстание русский » английский

Rebellion

Примеры восстание по-английски в примерах

Как перевести на английский восстание?

Простые фразы

Войска легко подавили восстание.
The troops easily put down the rebellion.
На политическом уровне ответом было националистическо-фундаменталистское восстание Макавеев.
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
Вспыхнуло восстание.
A revolt broke out.
Люди подняли восстание против короля.
People rose in revolt against the King.
Народ поднял восстание против короля.
People rose in revolt against the King.
Войска подавили восстание.
The army quelled the rebellion.
В 1911 году вспыхнуло восстание.
In 1911, a revolt broke out.
Восстание длилось около двух месяцев.
The rebellion lasted about two months.
Восстание было легко подавлено.
The revolt was put down with little trouble.

Субтитры из фильмов

Я подниму восстание.
I'll organize revolt.
В народе слух пошёл, что ты послал гонцов к королю Речи Посполитой и восстание отложил на год!
A rumor has spread, about you sending messengers to the king of the PLC and postponed the rebellion for a year!
Это было восстание против аренды в Туманной Лощине.
He didn't kill anyone. It was an anti-rent riot.
Это мятежники. Они начали восстание.
The insurrection has started.
Однажды, вспыхнуло восстание среди дворян, замышлявших убить нас.
There were nobles once who sought our lives.
Это восстание!
This is rebellion.
Мы будем подавлять восстание монахов храма Хакусан.
We are going to subdue a revolt by the monks of Hakusanji.
Когда АйЕнде и ИдАльго были убиты, восстание против испанского господства продолжалось под предводительством МорЕлоса.
After Allende and Hidalgo had been killed, the revolution against Spain went on under the leadership of Morelos. That's very good.
Если сейчас не взять наиболее активных врагов, снова вспыхнет восстание.
If we don't arrest the most active enemies now, they'll rebel again.
Восстание.
Survey.
Вы пережили восстание? Да.
So you were there for the uprising.
Эти две дочери Венеры насмехались над гладиаторами, заставляя их биться насмерть. И что я получил? Восстание!
These two daughters of Venus had to taunt the gladiators. force them to fight to the death, and before I knew what had happened. revolution on my hands!
Восстание в пустыне сыграло решающую роль в ближневосточной кампании.
The revolt in the desert played a decisive part in the Middle Eastern campaign.
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.

Из журналистики

Когда в декабре 1989 года в Тимишоаре вспыхнуло восстание против режима Чаушеску, Станкулеску (совместно с генералом Китаком) был отправлен в город с приказом подавить все демонстрации любыми доступными средствами.
As the uprising against the Ceausescu regime broke out in December 1989 in Timisoara, Stanculescu (together with General Chitac) was dispatched to the city and ordered to suppress all demonstrations by any available means.
ПРАГА: Восстание журналистов чешского телевидения против нового директора общественного телевидения означает высшую кульминационную точку десятилетней битвы между двумя концепциями демократии.
PRAGUE: Rebellion by Czech TV journalists against a new director of the publicly-owned Czech TV marks the climax of a ten year battle between two concepts of democracy.
Восстание, возглавляемое пуштунами, направлено на изгнание иностранных войск и восстановление господства пуштунов.
The Pakhtun-led insurgency aims at expelling foreign troops and restoring Pakhtun dominance.
Восстание было подавлено.
The rebellion was crushed.
Восстание в Тибете и реакция правительства выдвинули на первый план этнические конфликты внутри Китая, с решением которых китайское правительство испытывает затруднения.
The uprising in Tibet, and the government's response, have highlighted ethnic tensions within China that the Chinese government is having difficulty managing.
Два года спустя, после того как благодаря непоколебимости де Голля было подавлено второе восстание, в результате мирных соглашений, заключенных в Эвиане между Францией и Фронтом национального освобождения, Алжир обрел независимость.
Two years later, after de Gaulle's steeliness repulsed a second uprising, the Evian peace agreements between France and the FLN brought Algeria's independence.
Тем самым, трампизм или гриллоизм - это восстание против профессиональных политиков.
Trumpism, then, or Grilloism, is a revolt against the professional politicians.
Что касается Сирии, восстание против одной из самых светских автократий в арабском мире выродилось в борьбу насмерть между суннитами и шиитами, которая распространяется на другие страны в регионе.
As for Syria, the revolt against one of the most secular autocracies in the Arab world has degenerated into a fight to the death between Sunnis and Shia that is spilling over to other countries in the region.
Потому что чеченское восстание началось с политики и может закончиться только при достижении политического согласия.
Because the Chechen rebellion began in politics and it can only end through a political understanding.
Это самый важный шаг, сделанный разрозненными силами, которые с мая пытаются провести мирное восстание против режима президента Башара аль-Асада.
This is the most important step yet taken by the fragmented forces that have been trying since May to lead a peaceful uprising against President Bashar al-Assad's regime.
Однако давление со стороны французской армии и в восстание в Алжире не оставили парламенту большого выбора.
But pressure from the French army, and rebellion in Algeria, did not give Parliament much of a choice.
Когда, спустя 40 лет, я вспоминаю эти события, я вижу не только восстание, но великую иллюзию того, что Кремль возможно перехитрить и безболезненно привести общество к демократическому строю от коммунистического.
When I recall these events after 40 years, I see not only revolt, but also the great illusion that it might be possible to outfox the Kremlin and painlessly move society from communism to democracy.
Иногда военный ответ на восстание был слишком суровым; иногда слишком слабым.
Sometimes the military response to insurgency has been too tough; sometimes too light.
Например, палестинское восстание против правления Великобритании в 1936-1939 годах переросло в кровавую гражданскую войну, в которой было убито больше палестинцев собственными братьями, чем британской армией или еврейскими силами самообороны.
For example, in 1936-1939, a Palestinian uprising against British rule deteriorated into a bloody civil war, in which more Palestinians were killed by their brethren than by the British army or the Jewish self-defense forces.

Возможно, вы искали...