raising английский

поднятие, выращивание, подъём

Значение raising значение

Что в английском языке означает raising?

raising

increasing in quantity or value a cost-raising increase in the basic wage rate (= elevation) the event of something being raised upward an elevation of the temperature in the afternoon a raising of the land resulting from volcanic activity the properties acquired as a consequence of the way you were treated as a child (= nurture) helping someone grow up to be an accepted member of the community they debated whether nature or nurture was more important

Перевод raising перевод

Как перевести с английского raising?

Синонимы raising синонимы

Как по-другому сказать raising по-английски?

Примеры raising примеры

Как в английском употребляется raising?

Простые фразы

The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
Tom doesn't know anything about raising children.
Том не знает ничего о воспитании детей.
Raising a child costs a fortune.
Чтобы вырастить ребёнка, требуется целое состояние.
I don't think we'll have any problem with raising the money we need.
Я не думаю, что у нас будут какие-либо проблемы со сбором необходимых средств.
That's it! I'm raising all taxes in Hyrule by fifty thousand rupees!
Ну всё! Я повышаю все налоги в Хайруле на пятьдесят тысяч рупий!
Tom and Mary were discussing the pros and cons of raising the minimum wage.
Том и Мэри обсуждали плюсы и минусы повышения минимальной заработной платы.
He sows discord by raising controversial subjects.
Он сеет раздоры, поднимая спорные темы.
Raising a daughter is like watering your neighbour's garden.
Растить дочь - это как поливать сад твоего соседа.
It's not easy raising children.
Детей растить нелегко.
Raising a child is a big job.
Воспитание ребёнка - большой труд.
The enemy is raising his head.
Враг поднимает голову.
I don't know anything about raising children.
Я ничего не понимаю в воспитании детей.
Raising children is harder than I thought.
Воспитывать детей труднее, чем я думал.

Субтитры из фильмов

Mr. Hammer. Another thing, take our cattle raising.
Вам бы еще поучаствовать в животноводстве.
But here is the ideal cattle raising section.
Но здесь идеальное место для животноводства.
I stand as much chance of raising 8 million.
Это то же самое, что восемь миллионов.
Stop raising so much dust.
Ты не мог бы меньше пылить?
It must have been hard raising him all these years.
Тебе, должно быть, трудно было растить его все эти годы.
If you had any raising, you'd know I'd never want to see you again!
Если бы вы были тактичны, вы бы поняли, что я не хочу вас видеть!
Raising all that dough for an anti-vice fund.
Собрать столько денег, для Анти-Вайс фонда..
What you doing running around here, raising up a lady's hopes like that for?
Зачем вы врываетесь и губите надежды бедной дамы?
Before raising your voice, you try to suffer for an hour, only for a minute.
Прежде чем повышать голос, пострадайте хоть час, хоть одну минуту.
I'd rather be raising pigs.
Лучше бы я разводила свиней.
You're raising your voices too much.
Разговаривайте по-тише.
The people are raising Cain in the lobby. They don't like being delayed.
Люди внизу возмущены тем, что их задерживают.
His class is raising money for the summer camp.
Их класс собирает деньги на летний лагерь.
The way prices are these days, kids Are going to start raising money for us.
С нынешними ценами детям стоило бы экономить деньги.

Из журналистики

The higher the growth rate, the more revenues the government will collect without raising tax rates; and higher revenues enable smaller deficits.
Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
From Ghana to Kenya, governments are having increased difficulty in raising money for infrastructure projects and selling official debt.
От Ганы до Кении правительствам все труднее находить деньги для инфраструктурных проектов и продавать официальный долг.
Most groups with nine million members who represent billions of dollars would be raising hell in Congress if they were targeted for ill treatment.
Большинство групп численностью в девять миллионов человек, за которыми стоят миллиарды долларов, подняли бы ужасный шум в конгрессе, если бы стали жертвами целенаправленного плохого обращения.
They fear, rightly, that sooner or later everyone else will begin demanding that the budget deficit be closed in part by raising taxes on the rich.
Они оправданно боятся, что рано или поздно все остальные также начнут требовать, чтобы дефицит бюджета был закрыт отчасти за счет повышения налогов для богатых.
Since raising capital is difficult and costly, they deleverage by lending less.
В силу того, что привлечение капитала связано с затруднениями и большими затратами, уменьшение доли заёмного капитала производится посредством сокращения займов.
America's friends around the world watched with dismay the recent brawl in over raising the federal government's debt ceiling, and the US Congress's inability to come to anything like a balanced and forward-looking compromise.
Друзья Америки во всем мире с тревогой наблюдали за недавним скандалом по поводу повышения предельной суммы долга федерального правительства, а также за неспособностью Конгресса США прийти к более или менее сбалансированному и дальновидному компромиссу.
Today the EU elects its Parliament, shares a single currency, and controls a budget that emphasizes raising living standards within the less developed member countries.
В настоящее время ЕС выбирает свой Парламент, имеет одну валюту и контролирует бюджет, что подчеркивает повышение уровня жизни внутри менее развитых стран-членов.
Those who advocate leaving globalization exclusively in the hands of the private sector may resent the idea of vesting tax-raising authority in a global agency.
Тем, кто выступает за то, чтобы оставить глобализацию исключительно в руках частного сектора, может не понравится идея наделить полномочиями по сбору налогов глобальное агентство.
Thus, even though the United States and Japan will not be raising interest rates anytime soon, lower foreign rates still make the dollar and yen relatively more attractive.
Таким образом, несмотря на то, что США и Япония ещё долго не будут повышать процентные ставки, доллар и йена станут более привлекательными благодаря более низкому обменному курсу.
And many policymakers around the world have reaffirmed their commitment to completing a successful Doha trade round and refraining from raising new barriers to trade and investment.
А многие высокопоставленные политики со всего мира вновь подтвердили свое обязательство по успешному завершению раунда торговых переговоров в Дохе относительно отказа от создания новых барьеров для торговли и инвестиций.
Partly because of IMF mismanagement, this became a global financial crisis, raising interest rates for all emerging markets including Argentina.
Отчасти и по причине просчетов в управлении, допущенных МВФ, он перерос в мировой финансовый кризис, что привело к росту ставок процента для всех финансовых рынков развивающихся стран, включая сюда и Аргентину.
Yet their pursuit of a dominant position on the strategic chokepoints in the Indian Ocean undermines these goals by raising tensions not only with India, but with Asia's other powers and the US.
Однако их стремление к доминирующему положению на стратегических узких местах в Индийском океане подрывает эти цели, увеличивая напряженность не только с Индией, но и с другими державами в Азии и США.
Japan's governments have been fragile and short-lived for close to a decade, and the current debate over raising the value-added tax could cause another change of administration.
На протяжении почти десяти последних лет японское правительство было довольно хрупким и недолговечным, и текущие дебаты по повышению налога на добавочную стоимость могут привести к очередной смене администрации.
This will include ending the war in Iraq, raising taxes on the rich, and also gradually phasing in new consumption taxes.
Среди этих мер находится окончание войны в Ираке, увеличение уровня налогов для богатых, а также постепенный переход на новый уровень потребительского налога.

Возможно, вы искали...