использование русский

Перевод использование по-английски

Как перевести на английский использование?

Примеры использование по-английски в примерах

Как перевести на английский использование?

Простые фразы

Ты можешь оправдать использование насилия?
Can you justify the use of violence?
Использование огня может считаться величайшим изобретением человека.
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Этот договор запрещает использование химического оружия.
The treaty bans the use of chemical weapons.
Договор запрещает использование атомных и водородных бомб.
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
Использование ярких красок - одно из отличий его картин.
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
Он уступил нам использование его яхты.
He conceded us the use of his yacht.
Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
The most effective means for the propagation of Esperanto is the fluent and elegant use of this language.
В этом обществе, где всё одноразовое, добродетелью является использование чего-то до полного износа.
In this society where everything is disposable, it is a virtue to use something until it wears out.
Использование электричества, сказал человек с бонгами, греховное извращение ресурсов земли.
Harnessing electricity, said the man with the bongos, is a sinful perversion of the earth's resources.
Они согласились прекратить использование этих автобусов.
They agreed to stop using the buses.
Единственное, что делает Том, и что не способствует безопасности - использование одного и того же пароля для каждого веб-сайта.
One thing Tom does that isn't very safe is that he uses the same password for every website.
Использование заглавных букв в компьютере несколько утомительно.
Typing capital letters on a computer is somewhat tedious.
Гидротерапия - это использование воды для облегчения боли и лечения заболеваний.
Hydrotherapy is the use of water to relieve pain and cure illnesses.
Демократия попросту обозначает использование полицейских дубинок против народа, самим же народом, во благо народа.
Democracy means simply the bludgeoning of the people by the people for the people.

Субтитры из фильмов

А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
And the international defender of human rights has issued arrests for the use of live animals in experiments and trafficking organs.
Использование.
The use.
Использование наркотиков или других веществ, приводящих к состоянию комы или летаргического сна, следует считать покушением на убийство.
The use of drugs or other practices which produce lethargic coma, or lifeless sleep, shall be considered attempted murder.
У меня так же есть сведения, что определенные личности взяли в привычку использование туалета в бельэтаже для игры в кости и прочих непотребностей.
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine floor for dice and crap games.
Неправомерное использование имени и личности Шерлока Холмса.
The abuse of the name and persona of Sherlock Holmes.
И ты ещё ходил осуждал использование оружия!
And you been walkin' around here actually condemning the use of firearms.
Они твои, я заплачу проценты за использование.
It's yours. I'll pay you for the use of it.
Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией.
You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention.
Я думаю, что это безрезультатное использование ваших сил и поэтому пытаюсь вас убедить, что эти эксперименты могут привести только к бедствиям.
I suppose it's no use trying to convince you that these experiments can only lead to further disaster.
Их использование полностью безопасно.
Absolutely safe mortars and canons.
Такая же, как и использование дорогих одежды и духов.
Like wearing expensive clothes and perfume.
Кстати, у нас в стране еще разрешено использование гильотины.
We use the guillotine in this country.
Тогда почему ты называешь использование Атрагона плохой идеей?
Are you saying that Atragon is useless?
У меня было впечатление, что я единственный, кто может разрешить использование ядерного оружия.
I understood I was the only one to order the use of nuclear weapons.

Из журналистики

Использование земельных ресурсов также находится под более пристальным вниманием.
The use of land is also receiving more serious scrutiny.
Многие программы структурного усовершенствования были профинансированы на европейском уровне, однако сельскохозяйственное производство и использование земель не попали в их список.
Many structural improvement programs have been financed at the European level, but agricultural production and land use are not among them.
Они могут сделать реальный вклад в более чистое, продуктивное и эффективное фермерство и использование земель, одновременно удовлетворяя социальные потребности.
They could make a real contribution to cleaner, more productive, and efficient farming and land use, while addressing social needs.
При призовой системе новаторы получают вознаграждение за новые знания, но они не сохраняют монополию на их использование.
With a prize system, innovators are rewarded for new knowledge, but they do not retain a monopoly on its use.
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency. Any ban on its use should be lifted to make borders irrelevant for trade and investment.
Реагируя на нехватку воды посредством вторичного использования и обработки сточных вод или посредством ее выкачивания из глубоких колодцев и опреснения, мы увеличим использование ископаемого топлива.
Responding to water scarcity by re-using and treating wastewater, or through deep-well pumping and desalination, will increase fossil-fuel use.
В конце концов, международное использование этой валюты росло по экспоненте.
After all, international use of the currency has been growing exponentially.
Точно так же будет расти использование женьминьби при выставлении счетов и урегулирования вопросов торговли с Китаем.
Likewise, use of the renminbi for the purpose of invoicing and settling trade with China is bound to continue growing.
Почему у кого-то должно быть больше прав, чем у других на использование атмосферы Земли?
The fairness of giving every person on earth an equal share of the atmosphere's capacity to absorb our greenhouse gas emissions is difficult to deny. Why should anyone have a greater entitlement than others to use the earth's atmosphere?
Более того, использование древесины растущим населением Африки ведет к все более быстрой вырубке лесов во многих странах.
Moreover, the use of wood by Africa's growing population is causing increasingly rapid deforestation in many countries.
Существует существенный потенциальный внутренний спрос на то, чтобы заменить использование древесины в кулинарных целях, а также для отопления жилых помещений и промышленных зданий, на угольные брикеты.
There is significant potential domestic demand for coal briquettes to replace wood for cooking and domestic and industrial heating.
Использование этой возможности для инвестиций будет способствовать долгосрочному росту, с положительными эффектами для остальной Европы.
Using it for investment would enhance long-term growth, with positive spillovers to the rest of Europe.
Нет такой причины, которая оправдала бы использование оружия массового уничтожения - ядерного, биологического и химического.
Weapons of mass destruction - nuclear, biological, and chemical weapons - are just that, and no cause can excuse their use.
Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества.
The second important miscalculation concerned the likely global reaction to America's exercise of its hegemonic power.

Возможно, вы искали...