realization английский

реализация

Значение realization значение

Что в английском языке означает realization?
Простое определение

realization

Coming to understand something clearly and distinctly. He slowly came to the realization that she wouldn't be coming back ever again. The act of make something real. He did not stay around long enough to see the realization of the idea. The realization of the plan took several years.

realization

(= realisation, recognition) coming to understand something clearly and distinctly a growing realization of the risk involved a sudden recognition of the problem he faced increasing recognition that diabetes frequently coexists with other chronic diseases making real or giving the appearance of reality the completion or enrichment of a piece of music left sparsely notated by a composer (= realisation) something that is made real or concrete the victory was the realization of a whole year's work a sale in order to obtain money (as a sale of stock or a sale of the estate of a bankrupt person) or the money so obtained a musical composition that has been completed or enriched by someone other than the composer

Перевод realization перевод

Как перевести с английского realization?

Синонимы realization синонимы

Как по-другому сказать realization по-английски?

Примеры realization примеры

Как в английском употребляется realization?

Субтитры из фильмов

Villette made an insinuation. My argument with Villette had nothing to do with any sudden realization.
Вилетт позволил себе сделать грязный намек, и конфликт между нами возник именно на этой почве.
I remember her first realization of human evil.
Знаешь, как она в первый раз узнала о людской злобе?
The realization of knowledge is a sign of ignorance, and.
Сознание знания есть признак незнания, а сознание незнания.
You say that I'm ungrateful, but I, maybe without effort or even realization, gave you much more than I received in return.
Ты называешь меня неблагодарным. Возможно, это не стоило мне больших усилий. Но я дал тебе гораздо больше того, что получил.
Thus, by a ruse of commodity reasoning, the particularness of the commodity. is used up as it does battle, while the commodity-form. goes towards its absolute realization.
В этом и заключается хитрость товарного разума: пока индивидуальные черты товара изнашиваются и стираются в этой борьбе, общая товарная форма движется к своей абсолютной, всеобщей реализации.
Unconscious compassion is not ready for realization yet.
Неосознанное сострадание еще не в состоянии реализоваться.
But the key to the enterprise Champollion's success, rested on his realization that the hieroglyphs were essentially letters and syllables.
Но главное в том, что успех Шампольона основывался на его догадке, что иероглифы, по сути своей, это буквы и слоги.
The realization that there might be a way to know the world without the god hypothesis.
Осознание, что возможно познать мир без божественных гипотез.
I welcome the realization of this traditional ball, a youth celebration ball that's a highlight of the Carnival of Horner.
Проведение выпускного бала имеет давнюю традицию. Бал молодежи является одним из самых ярких мероприятий кранавала в Хорне.
Which brings us, once again, to the urgent realization of just how much there is still left to own.
Что, в свою очередь, приводит нас к осознанию того сколько всего нам пока еще не принадлежит.
And I feel completely refreshed and struck again by the realization that all of us on this great big planet Earth live at only a fraction of our potential.
И я опять чувствую себя свежим и снова поражён пониманием того, что все мы на этой большой и замечательной планете Земля живём, используя лишь небольшую часть нашего потенциала.
Nothing, could it, xaxaxaxaxa, there goes the light bulb of realization.
Ничего не может. чувствуете, как молния мысли пролетела?
He came to this realization: the abundance of the farm thing.
Он тогда пришел к этому осознанию благодати фермерства.
You know about realization, Wayne?
Знаешь, что такое реализация, Вейн?

Из журналистики

The realization that withdrawal from populated areas, and thus an end to holding another people under permanent occupation, was necessary to preserve the Jewish nature of Israel clearly brought the two of you to the center of Israeli thinking.
Благодаря осознанию того, что уход с населенных территорий и, таким образом, окончание постоянной оккупации другого народа были необходимы, чтобы сохранить еврейскую сущность Израиля, вы оказались в центре внимания всех израильтян.
The problem of American power in the wake of the financial crisis is not one of decline, but of a realization that even the most powerful country cannot achieve its aims without the help of others.
Проблемы влияния Америки в разгаре финансового кризиса заключаются не в упадке, а в неспособности реализовать свои проекты без помощи других.
This realization does not mean that Europe should turn a blind eye to the nature of Lukashenko's regime.
Однако это не означает, что Европе следует игнорировать характер режима Лукашенко.
In China's view, the key to the success in Copenhagen lies in the realization of the full, effective and sustained implementation of the Convention and its Kyoto Protocol (KP).
По мнению Китая, ключом к успеху в Копенгагене является полная, эффективная и жизнеспособная реализация Конвенции и Киотского протокола (КП).
At every level, there is a consciousness of environmental limits and the realization that the resource-intensive consumption patterns now accepted in the United States would be a disaster for China - and for the world.
На каждом уровне существуют предельные условия окружающей среды и понимание того, что ресурсоемкая структура потребления, характерная сегодня для США была бы бедствием для Китая и всего остального мира.
But now, as the realization sinks in that Chinese stock prices will not keep rising indefinitely, the CCP is taking desperate, if clumsy, measures to control the correction.
Но теперь, когда вдруг стало пронзительно ясно, что цена китайских акций не будет расти бесконечно, КПК начала предпринимать отчаянные, хотя и неуклюжие, меры с целью взять коррекцию рынка под контроль.
The realization of Speer Jr.'s Olympic vision, and that of his patrons, marks the end of a welcome interlude.
Реализация Олимпийского видения Спира младшего и его покровителей отмечает конец долгожданной интерлюдии.
Economists are now awakening to the realization that the most interesting questions they face were always beyond the reach of Marshall's toolkit.
Экономисты сегодня начинают осознавать, что самые интересные из стоящих перед ними вопросов всегда были вне пределов достижимости маршалловского подхода.
That resentment remains, sustained in part by historical grievances, but the Japanese have now come to perceive themselves as Asians, helped by their realization that the economic miracle that they initiated in the region has gone well beyond them.
Это недовольство существует до сих пор, частично поддерживаемое историческими обидами, но японцы сегодня начали ощущать себя азиатами, благодаря осознанию того, что экономическое чудо, начатое ими в регионе, переросло их самих.
But Europeans should temper their criticism with the realization that Europe has similar problems of its own.
Но европейцы должны умерить свою критику, осознав, что и у Европы есть подобные проблемы.
German politicians bear the important democratic responsibility of reinforcing this realization and advocating the steps needed to avert a catastrophe.
Немецкие политики несут важную демократическую ответственность за укрепление этого понимания и пропаганду мер, необходимых для предотвращения катастрофы.
This is not a far-fetched scenario, and its realization would play havoc with the budgets of many indebted eurozone member states.
Это совсем не надуманный сценарий. Его реализация может вызвать хаос в бюджетах многих задолжавших странах зоны евро.
By identifying the problems and envisioning the preferred solution, one can define the set of constraints into which technological innovation fits, and establish a clear, albeit often difficult, path to its realization.
Путем выявления проблем и выбора предпочтительного решения можно определить набор ограничений, в которые вписывается то или иное технологическое нововведение, и обозначить четкий, хотя часто и трудный, путь его внедрения.
This realization casts a new light not only on our measures of performance, but also on the inferences we make.
Понимание этого проливает свет не только на нашу оценку экономической эффективности, но также и на выводы, которые мы делаем.

Возможно, вы искали...