ложиться русский

Перевод ложиться по-английски

Как перевести на английский ложиться?

Примеры ложиться по-английски в примерах

Как перевести на английский ложиться?

Простые фразы

Я должен ложиться спать.
I have to go to sleep.
Пора ложиться спать.
It's time to go to bed.
Пришло время ложиться спать.
It's time to go to bed.
Пора ложиться спать. Выключай радио.
It's time to go to bed. Turn off the radio.
Тебе пора ложиться. Выключай радио.
It is time you went to bed. Turn off the radio.
Вам пора ложиться. Выключайте радио.
It is time you went to bed. Turn off the radio.
Пора ложиться. Выключай радио.
It is time you went to bed. Turn off the radio.
Пора ложиться. Выключайте радио.
It is time you went to bed. Turn off the radio.
Время ложиться спать.
It is time for you to go to bed.
Тебе пора ложиться.
It is time for you to go to bed.
Вам пора ложиться спать.
It is time for you to go to bed.
Вам пора ложиться.
It is time for you to go to bed.
Тебе пора ложиться спать.
It is time for you to go to bed.
Перед тем как ложиться спать в отеле, узнайте, где расположен запасной выход.
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.

Субтитры из фильмов

Поверьте: чтобы встать с постели пораньше, нужно пораньше в нее ложиться.
Believe me, you gotta get up early if you wanna get out of bed.
Можешь ложиться спать.
You may go to bed.
Должна ложиться рано теперь.
I have to go to bed early every night.
Но боюсь, я должен ложиться спать.
I was afraid I'd have to go to sleep.
Нехорошо, конечно, ложиться в постель в обуви, но я ничего не могу поделать.
It's unlucky to be in bed with your shoes on, but I can't help it.
Когда вернусь в город, будет уже бессмысленно ложиться спать.
I suppose by the time I get to town. it will hardly be worthwhile going to bed.
Дрина готовит, убирает, рано ложиться, чтобы на следующий день снова работать.
I'll be all right. Drina will be all right.
Пора тебе ложиться.
You better run up to bed.
Зачем ложиться спать?
Why do I have to take a nap?
Они буду говорить тебе, когда вставать и ложиться спать.
They'll tell you what time you get up and what time you go to bed at night.
Тебе нужно ложиться, если завтра ты должен открыть склад.
I think you ought to go to bed. You have to open the store in the morning.
Уже за десять, нам пора ложиться.
It's already past ten, past our bedtime.
Подбросишь меня домой? Телеграфируй в газеты, и можешь спокойно ложиться спать.
Wire the papers, and then try and get a good night's sleep.
И даже после 9 лет. я все еще могла ложиться спать, думая о нем.
Yet even after nine years. I could still go to sleep thinking of him.

Из журналистики

В конечном итоге, у платёжного дисбаланса всегда есть две стороны, и бремя корректировки не должно ложиться лишь на страны с дефицитом.
After all, payment imbalances always have two sides, and the burden of adjustment should not be borne only by deficit countries.
Саудовские интересы будут по-прежнему ложиться тяжелым бременем на египетскую внешнюю политику. И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
And that, above all, means preserving the status quo.
Подобным образом телята, выращиваемые на мясо, в течение всей своей жизни заперты в индивидуальных загонах, которые не позволяют им разворачиваться, ложиться или расправлять конечности.
Veal calves are similarly confined for all their lives in individual stalls that do not permit them to turn around, lie down, or stretch their limbs.
Граждане Ирана показали большое мужество, и они достигнут успеха, если продолжат заполнять улицы и садиться, ложиться или стоять неподвижно.
Iranian citizens have shown great courage, and they would do well to continue pouring into the street and sitting down, lying down, or standing still.

Возможно, вы искали...