наносить русский

Перевод наносить по-английски

Как перевести на английский наносить?

Примеры наносить по-английски в примерах

Как перевести на английский наносить?

Простые фразы

Она знает, как наносить макияж.
She knows how to make up.

Субтитры из фильмов

Они никогда не учили нас ничему действительно полезному. например, как закуривать на ветру, или как разжигать костер из сырых дров. или что удар штыком лучше всего наносить в живот, а не в ребра, где он застревает.
They never taught us anything really useful like how to light a cigarette in the wind or make a fire out of wet wood. or bayonet a man in the belly instead of the ribs where it gets jammed.
После вчерашней ночи, он не собирается наносить светский визит Голту, чтобы ему наподдали еще раз.
After last night he ain't gonna pay no social call on Galt to get pushed around some more.
Это как наносить удар ветру.
It's like hitting the wind.
Он не может наносить визиты, не отметившись в посольстве. Хорошо, хорошо.
He can't make a formal call on either of you without going through his consulate and putting the whole thing on an international level.
Единственная проблема - вам надо сначала что-нибудь купить чтобы было на что наносить гравировку.
Yes, indeed. The only problem is, you would more or less have to buy something first if only in order to have some object upon which to place the engraving.
Благодаря флоту, благодаря которому англичане могут перемещаться и наносить удары, где угодно.
Because it has a navy, because of this, the English go where they please and strike where they please.
В нём бедуины могут перемещаться и наносить удары, где угодно.
On this ocean, the Bedu go where they please and strike where they please.
Генерал, вы же знаете - общепризнанная политика нашей страны никогда не наносить ядерного удара первыми.
General, it is the avowed policy of our country. never to strike first with nuclear weapons.
Я не хочу наносить вред своему мозгу.
I have no desire to damage my brain.
И женщины не должны наносить много макияжа.
And use restraint in putting on your makeup, women.
Мы даже еще не начали наносить их на карты.
We haven't begun to map them. Interesting?
Линии наносить.
To make lines.
Не будем также называть имена, поскольку враг может подслушивать, и по той же причине не станем говорить, куда мы будем наносить удар.
There's no sense naming names since the enemy is probably listening and there's no reason I can think of to tell him where we're going to strike.
Мы им докажем. что ещё можем наносить сокрушающие удары!
We shall prove to them. that we're still capable of inflicting devastating blows.

Из журналистики

Ведется все больше разговоров о внесении в военную доктрину США таких изменений, которые позволят ей наносить превентивные удары по государствам, укрывающим у себя оружие массового поражения.
Talk is growing of a change in US defense doctrine to allow for pre-emptive strikes on states that harbor weapons of mass destruction.
Администрация Буша объявила политику национальной безопасности, которая настаивает на том, что Америка обеспечивает единственную жизнеспособную модель национального успеха, и отстояла свое право наносить односторонние упреждающие военные удары.
The Bush administration proclaimed a national security policy that insists that America provides the only sustainable model for national success, and asserted its right to engage in unilateral, preemptive military strikes.
Поскольку изменение климата продолжает наносить огромный ущерб, Пакистан не может позволить многомиллиардным полученным потерям, по вине крупнейших мировых загрязнителей, остаться некомпенсированными.
Ketika perubahan iklim terus memakan korban, Pakistan tidak boleh membiarkan kerusakan yang senilai dengan kerugian miliaran dolar yang diakibatkan negara-negara pencemar terbesar di dunia tidak dibayarkan ganti ruginya.
Для начала, правительства должны принять эквивалент клятвы Гиппократа и обязательство не наносить никакого активного вреда планете.
For starters, governments should take the equivalent of the Hippocratic oath and pledge to do no active harm to the planet.
Если бы он начал наносить удары по ядерным установкам Ирана, Хезболла, вероятно, тоже ввязалась бы в войну, и Израилю пришлось бы вступить в бой одновременно и с Хезболлой.
If it launched military strikes on Iran's nuclear installations, Hezbollah would likely join the fray and Israel would have to engage Hezbollah at the same time.
Мир продолжает наносить ущерб системе климата и продовольственной системе с бешеной скоростью.
The world is wrecking the climate and food-supply systems at a breakneck pace.
Председатель Банка Англии сейчас находится в нелепом положении, когда он должен сам себе наносить нокауты - и, к тому же, публично.
The BoE's governor is now in the odd position of being invited to knock himself out - and in public, too.
Более того, обещание не наносить первый удар в Обзоре состояния ядерных вооружений содержит важный барьер.
Moreover, the no-first-use pledge in the NPR contains an important hedge.
Обама действительно имеет конституциональные полномочия наносить ограниченные военные удары для сдерживания и ограничения возможностей президента Сирии Башара аль-Асада применять химическое оружие.
Obama does have constitutional authority to conduct limited military strikes to deter and degrade Syrian President Bashar al-Assad's ability to use chemical weapons.
Впервые в истории терроризм дает повстанцам возможность наносить прямые удары по внешним союзникам их врагов.
For the first time in history, terrorism gives insurgents the ability to strike directly at their enemies' external allies.
Если мы будем постоянно удивляться только в одном направлении, если по нашим моделям будет исподтешка наносить удары все более ухудшающаяся действительность, то нашему научному подходу это не предвещает ничего хорошего.
If we are regularly being surprised in just one direction, if our models get blindsided by an ever-worsening reality, that does not bode well for our scientific approach.
Это повлекло разрыв отношений с режимом Талибана в Афганистане, которому они помогли захватить власть пятью годами ранее, и позволило Америке использовать воздушное пространство Пакистана, чтобы начать наносить авиаудары по Афганистану.
It severed relations with Afghanistan's Taliban regime, which it had helped to install five years earlier, and allowed America to use its air space to launch strikes on Afghanistan.
Однако Турция не имеет никаких оснований наносить удар по имуществу иностранных нефтяных компаний.
But Turkey has no reason to attack the assets of foreign oil companies.
А экономические затраты на ограниченный доступ к здравоохранению и образованию, вкупе с дефицитом чистого воздуха и пригодной для питья воды, будут продолжать наносить вред населению в среднесрочном и долгосрочном периодах.
And the economic costs of restricted access to healthcare and education, on top of the scarcity of clear air and potable water, will be crippling in the mid- and long-term.

Возможно, вы искали...