нерешительный русский

Перевод нерешительный по-английски

Как перевести на английский нерешительный?

Примеры нерешительный по-английски в примерах

Как перевести на английский нерешительный?

Простые фразы

Том нерешительный.
Tom is indecisive.
Том нерешительный.
Tom is undecided.
Том слишком нерешительный.
Tom is too indecisive.

Субтитры из фильмов

Эй, нерешительный монах!
Hail, doubting friar!
Но он нерешительный и неуверенный.
But he is faltering and uncertain.
Дело в том, что мой муж уж очень нерешительный.
But he hasn't guts for anything.
Какой же ты дурак! Ты такой слабовольный. Такой нерешительный.
Now, please tell me at what time your family returns from Elfenau.
Вижу, что ты парень дельный, но какой-то хилый, слабый, нерешительный.
I see that you are a honest boy. But you're weak somehow. Indecisive.
Это моя беда, что я такой скромный и нерешительный.
That is my problem, that I am so modest and irresolute.
Дурной и робкий, но не нерешительный.
Geeky and shy are not a vibe.
То есть в последний день ты говоришь мне какой я уродливый и нерешительный неудачник?
So my last day is all about you telling me what an ugly, indecisive loser I am?
А что, я нерешительный?
Have I not been?
Эффектный, симпатичный и. нерешительный.
Gorgeous, charming and indecisive.
Ваш нерешительный разгром датчан.
Your indecisive defeat of the Danes.
Нерешительный идеалист.
Idealistic and indecisive.
У него нерешительный вид.
But he's not totally.
Я очень нерешительный, поэтому могу вернуться сюда ещё не раз, если ты не против.
I'm pretty indecisive, so I may be back here a few times, if that's okay.

Из журналистики

Несколько недель спустя начала кризиса, вызванного незаконным арестом Ираном 15 британских моряков, нерешительный и противоречивый подход Европейского Союза только усугубляет положение.
Weeks into the crisis triggered by Iran's illegal capture of 15 British naval personnel, the European Union's irresolute and contradictory approach is making matters worse.

Возможно, вы искали...