limit | time | ibid | amid

timid английский

робкий

Значение timid значение

Что в английском языке означает timid?
Простое определение

timid

If a person is timid, he or she does not have the courage or confidence to complete something.

timid

showing fear and lack of confidence (= cautious) people who are fearful and cautious whitewater rafting is not for the timid малодушный, слабый, дух (= faint, faint-hearted) lacking conviction or boldness or courage faint heart ne'er won fair lady неуверенный в себе, застенчивый, робкий, пугливый (= diffident, unsure) lacking self-confidence stood in the doorway diffident and abashed problems that call for bold not timid responses a very unsure young man

Перевод timid перевод

Как перевести с английского timid?

Синонимы timid синонимы

Как по-другому сказать timid по-английски?

Примеры timid примеры

Как в английском употребляется timid?

Простые фразы

Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
Боб очень застенчив и краснеет, когда говорит с девушками.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
A mouse is a timid creature.
Мышь - робкое существо.
I did not think he was so timid.
Я не думал, что он такой робкий.
He is more shy than timid.
Он скорее робкий, чем пугливый.
He's very timid.
Он очень робкий.
He's very timid.
Он очень застенчивый.
He's very timid.
Он очень робок.
He's very timid.
Он очень застенчив.
Oh, if only we could be as shy and timid in our shameful actions as we are in our proper ones!
О, если бы мы в позорных делах были такие же стеснительные и боязливые, как часто мы бываем боязливые и порочно стеснительные в порядочных поступках!
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
Она кажется робкой, но в действительности она решительный человек.
I don't think he was so timid.
Я не думаю, что он был таким робким.
We're timid.
Мы робкие.
We're timid.
Мы застенчивые.

Субтитры из фильмов

HE is a nice, timid chap, not that young but much too naive.
Он - милый, робкий парень, не слишком молод, но слишком наивен.
Why so timid?
Чего ты испугался?
My wife doesn't care, but I'm a very timid fellow.
Моей жене это всё равно, но я очень пугливый парень.
Don't be timid.
Не робей.
I'm a little timid about it.
Я немного робею.
In real life, you wouldn't dare. being as timid as you are.
Наяву ты бы не посмел. ты такой робкий.
You're too timid.
Вы слишком робкий.
You help a timid soul across a crowded street.
Вы помогли скромной душе в шумной толпе.
It was some timid, confused youngster afraid of its own shadow.
Это был какой-нибудь запуганный, запутавшийся юнец, который испугался своей тени.
Now, these are very timid, very retiring, non-aggressing.
Далее, эти - тихие, скромные, не агрессивные.
Timid, but he's absorbed in the temple.
Такой скромный, но уже прижился в храме.
Does it sing? I find the graphics a bit timid, but I admit, it hangs on the wall.
Эта графика довольно невыразительна, но смотрится неплохо.
A timid man, but a worthwhile one.
Правда застенчивый. Но я это ценю.
It's the same with the eyes, the timid Asian eyes always trying to hide something.
То же самое и с глазами. Застенчивые азиатские глаза, которые хотят что-то утаить.

Из журналистики

One example of overly timid policies involves policing.
Одним из примеров чрезмерно робкой политики является полицейское патрулирование.
The progressive economist says that stimulus worked, staving off a much deeper recession - if not worse - but that the measures were too timid to generate a robust recovery.
Прогрессивный экономист говорит, что стимулы сработали, предотвратив более глубокий кризис и даже, возможно, что-то еще более худшее, но эти меры были слишком робкими, чтобы сгенерировать здоровое выздоровление.
Political pressure on Europe's central bank may be the reason for that timid move.
Причиной такого робкого шага может быть политическое давление на ЕЦБ.
A couple of reforms were belatedly enacted: timid intervention on pensions and a further increase in labor-market flexibility.
Некоторые реформы были проведены, хоть и с запозданием: робкое повышение пенсий и дальнейшее повышение гибкости рынка труда.
This was a timid but helpful initial step in the right direction.
Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении.
Given the fact that the last president, Muhammad Khatami, was a supporter of the reform movement - albeit a timid one who ultimately accomplished nothing - only underlines how thoroughly the rulers turned around the political situation.
Тот факт, что последний президент Мухаммад Хатами был сторонником реформистского движения - хоть и робким и, в конечном счете, ничего не достигнувшим - только подчеркивает, как основательно правители изменили политическую ситуацию в стране.
But the leadership was too timid.
Однако руководство было слишком нерешительным.
After deposing his father in a palace coup in 1995, Al Thani was suddenly confronted with a hostile Saudi Arabia and Egypt, whose elites despised the ambitious young ruler and preferred his more timid father.
После свержения своего отца в ходе успешного дворцового переворота в 1995 году Аль Тани внезапно столкнулся с враждебной Саудовской Аравией и Египтом, элиты которых презирали честолюбивого молодого правителя и предпочитали его более сдержанного отца.
They are too timid.
Они слишком робки.
All this has been horribly turned on its head; in place of our forebears' robust values, we substituted timid, frightened rationalizations for all sorts of voodoo ideologies and practices.
Все это было ужасным образом перевернуто с ног на голову; устойчивые ценности наших предшественников мы заменили робкими, испуганными логическими обоснованиями всех видов шаманских идеологий и практик.
Unfortunately, many of the solutions on offer are either too timid or demand too much of a global leadership that is in short supply.
К сожалению, многие предложения по данной проблеме либо слишком робкие и неуверенные, либо требуют слишком сильного мирового лидерства, которое сейчас в дефиците.
Too timid to undertake serious reforms at home, Japanese authorities fight to keep the yen's value as low as possible against the dollar and rival Asian currencies.
Не будучи достаточно смелыми, чтобы предпринять реформы, японские власти стараются удержать курс йены как можно более низким относительно доллара и азиатских валют-конкурентов.
They are either too cynical or timid in their vision of the world, or they have others priorities, or both.
Они или слишком циничны, или робки в своем представлении о мире, или у них другие приоритеты, или и то и другое.
For this model, as we have seen in Russia, leads to populist democracy and timid reform.
Т.к. эта модель, как мы видим на примере России, ведет к популистской демократии и робким реформам.

Возможно, вы искали...