hesitant английский

колеблющийся, нерешительный

Значение hesitant значение

Что в английском языке означает hesitant?

hesitant

lacking decisiveness of character; unable to act or decide quickly or firmly

Перевод hesitant перевод

Как перевести с английского hesitant?

Синонимы hesitant синонимы

Как по-другому сказать hesitant по-английски?

Примеры hesitant примеры

Как в английском употребляется hesitant?

Простые фразы

Tom is hesitant to visit Mary in the hospital.
Том не спешит навестить Мери в больнице.
Tom is hesitant to visit Mary in the hospital.
Том не спешит навестить в больнице Мэри.
Tom was hesitant.
Том колебался.
I'm hesitant.
Я колеблюсь.
Tom seems hesitant.
Том, кажется, колеблется.

Субтитры из фильмов

His hesitant and uncertain steps led him along the fateful path to his home, where all seemed normal, tranquil and peaceful.
Нетвёрдым шагом измученного человека он подошёл к дому. Всё казалось обычным и дышало спокойствием.
I'm just hesitant because it's not very much.
Я осторожен, потому что у меня не так много денег.
And you're hesitant about a simple advertising job?
А вы стесняетесь простой работы в рекламе?
And you're hesitant.
И Вы колеблетесь.
Life was worth living when one could appear mysteriously at night in a garden, knocking at a window, whispering sweet words to a hesitant woman, when it was possible to flame and wilt and laugh happily.
Жизнь была прекрасна, когда я по ночам тайком пробирался через сад, чтобы постучать в окно, и дурманящими словами вскружить голову ожидающей меня девушке. Когда мы трепетали, как пламя, увядали, и весело смеялись.
Please excuse my master, his sister's so hesitant.
Простите моего хозяина, у него сестрёнка капризная.
You can spot them from almost subliminal signs, their furtive departures, their silence, from their shifty, hesitant, startled eyes that look away when they meet yours.
Ты можешь опознать их по их почти незаметным признакам, по их вороватому отступлению, по их молчанию, по их бегающим, нерешительным, испуганным глазам, которые они отводят, встретившись с твоим взглядом.
People are hesitant to hide someone in their house.
Люди боятся прятать незнакомцев у себя дома.
Paltry, ephemeral, hesitant sheep.
Плаксивое, изменчивое, ненадёжное мнение!
Mr. Neville. your approach is full of hesitant pleasantries.
Мистер Нэвилл, вы обращаетесь ко мне в каком-то нерешительно-шутливом тоне.
You seem to be hesitant to speak your mind.
Похоже, вы стесняетесь говорить вслух. Что такое?
Your behavior leads me to conclude that either you've given up your investigation in which case, it's my duty to take over or. you found something-- something so disturbing that you're hesitant to inform Captain Sisko.
Ваше поведение позволяет мне прийти к заключению, что либо вы забросили свое расследование, тогда мой долг - взять его на себя, либо вы узнали что-то, что встревожило вас и чем вы не спешите делиться с капитаном Сиско.
A hesitant reply isn't a good sign, is it?
Затрудняюсь ответить. Это дурной знак?
Well, to tell you the truth, I was a little hesitant at first.
Сказать по правде, сначала я немного колебался.

Из журналистики

Perhaps that is why some in the international community are similarly hesitant about easing Myanmar's isolation.
Возможно, именно поэтому некоторые представители международного сообщества аналогичным образом не решаются ослабить изоляцию Мьянмы.
Similarly, Israel's ground actions were hesitant and inconclusive from start to finish.
Точно так же наземные операции Израиля были нерешительными и незавершенными от начала до конца.
Why does Europe seem hesitant?
Почему Европа на вид колеблется?
Though Ahmadinejad received the Supreme Leader's support in the face of large-scale protests against his re-election last year, Khamenei does not appear hesitant about limiting the president's power.
Хотя Ахмадинежад и получил поддержку Верховного лидера во время крупномасштабных протестов против его переизбрания в прошлом году, Хаменеи, кажется, не церемонится с ограничением президентской власти.
Hesitant to leave a large imprint in their wake, some ministries have no budgets, and ministers are reluctant to sign deals with foreign firms.
Не решаясь оставить большой отпечаток на своем пути, некоторые министерства не имеют бюджетов, а министры не хотят подписывать контракты с иностранными фирмами.
Can a president shown to be hesitant in the Middle East and Afghanistan even before his mid-term setback muster the authority needed to advance his global vision after such a domestic debacle?
Может ли президент, проявивший нерешительность на Ближнем Востоке и в Афганистане даже до своей неудачи на промежуточных выборах, обладать авторитетом, необходимым для продвижения своего глобального видения, после такого внутреннего разгрома?
This not only hampers restructuring, but also makes firms hesitant to hire and inhibits innovation.
Такое положение вещей не только препятствует реструктуризации, но и придает неуверенность фирмам при найме на работу и препятствует введению инноваций.
And yet the West is also hesitant to act, owing to fears of a repeat of the Iraq debacle.
И все же Запад тоже не решается действовать, опасаясь возможного повторения катастрофы в Ираке.
But, while Russia is firmly committed to being a major supplier of gas and oil to Europe, it is hesitant to play a similar role with China.
Но в то время как Россия накрепко связана обязательством выполнять роль главного поставщика газа и нефти в Европу, она судя по всему не очень настроена играть подобную роль в отношении Китая.
Hence, the hesitant response of Southeast Asian governments - and public opinion - to the Burmese disaster.
Отсюда и следует неуверенная ответная реакция юго-восточных азиатских правительств - и общественного мнения - на бирманское бедствие.
While these countries have now made such a request, the US and Europe appear hesitant to oblige.
И хотя эти страны в настоящее время озвучили такой запрос, США и Европа, кажется, не спешат его удовлетворить.
These countries have been more hesitant in trade matters, more ambiguous in the instruments they have chosen for managing the crisis, and remain reluctant to deal with environmental issues.
Данные страны менее решительны в вопросах торговли, менее последовательны в выбранных ими средствах для управления кризисом и по-прежнему неохотно занимаются экологическими вопросами.
Why is Germany so hesitant when it comes to economic stimulus programs?
Почему Германия так колеблется, когда дело касается программ, связанных с экономическими стимулами?

Возможно, вы искали...