отрекаться русский

Перевод отрекаться по-английски

Как перевести на английский отрекаться?

Примеры отрекаться по-английски в примерах

Как перевести на английский отрекаться?

Субтитры из фильмов

На каждом шагу отрекаться от той Терезы, которая.
Constantly in denial of a Therese who.
Господь не просит отрекаться от любви.
God does not ask us to forswear love.
Это не основание отрекаться от своей семьи, старина.
There's no cause for embarrassment.
Я знал, что ты не станешь отрекаться от меня, Пасо Лиати.
I knew you would not deny me, Paso Leati.
И отрекаться от неё никто не вправе. Ведь отречение в любви калечит душу, что принадлежит лишь Богу.
Their love should be minded by each, for love denied blights the soul we owe to God.
Отрекаться от нас и брать кровавые деньги?
What do you mean? Denounce us, and then keep the blood money?
Через неделю отрекаться поздно.
You can't denounce us next week.
Твоя жизнь не принадлежит тебе, чтобы отрекаться от неё.
If I can't have that, I'd rather die.
Нельзя отрекаться и от Катнера, и от мужа.
You can't be in denial about kutner and the husband.
Прости, но нельзя так просто отрекаться от семьи.
And I'm sorry, but you just don't cut off family.
Кажется, я просто хочу сказать тебе не отрекаться от своей мечты.
I guess I just wanted to tell you not to give up on your dream.
Я не прошу тебя отрекаться от твоей веры или ещё что.
I'm not asking you to give up your faith or anything.
Нельзя убивать себя, нельзя отрекаться!
People don't commit suicide. They don't give up.
Ты просто должен сказать Ты будешь отрекаться от них?
YOU JUST HAVE TO SAY- ARE YOU GOING TO RETRACT THESE?

Возможно, вы искали...