возле русский

Перевод возле по-английски

Как перевести на английский возле?

Примеры возле по-английски в примерах

Как перевести на английский возле?

Простые фразы

Королева стояла возле короля.
The queen stood beside the king.
Ферзь стоял возле короля.
The queen stood beside the king.
Это очень удобно, жить возле вокзала.
It is a great convenience to live near a station.
Возле моего дома есть церковь.
There is a church near my house.
Все хотят сидеть возле неё.
Everybody wants to sit beside her.
Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто.
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
Велосипед возле двери - мой.
The bicycle by the door is mine.
Так получилось, что на встрече я сидел возле неё.
It happened that I sat next to her at a meeting.
Кошка любит спать возле меня.
The cat likes to sleep beside me.
Пожалуйста, подождите возле комнаты 213.
Please wait in front of Room 213.
Мой дом находится возле автобусной остановки.
My house is close to a bus stop.
Я сел возле неё.
I sat beside her.
Большая собака всегда возле него.
A big dog is always beside him.
Вы видите тот корабль возле острова?
Do you see that ship near the island?

Субтитры из фильмов

Вы двое будьте здесь. Если вернётся водитель, просто ждите возле машины, хорошо?
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
Менеджер И Рён? где побольше мужчин. которые оказываются возле меня?
Yi Ryeong's manager? Hey, Dog Manners. Move to a place filled with ahjussis rather than the Diplomatic Service.
Заметил его возле кофейного автомата.
He spotted him pacing by the coffee kiosk.
И в следующий раз, когда захочешь поговорить, не нужно заявляться возле моей двери.
And the next time you want to come and talk to me, don't just show up at my door.
Я могу продать вам три участка у береговой линии. или три водных участка возле берега.
Now, I can let you have three lots watering the front, or I can let you have three lots fronting the water.
Я возле этой ниши не была.
I was nowhere near that niche.
Прям возле меня.Да я счастливчик прям.
Right near me. Lucky I wasn't hit.
Я встретила очень интересных женщин возле душа.
I met some very interesting women at the showers.
Она ждёт меня в мотеле, возле Филадельфии.
She's waiting for me in an auto camp outside Philadelphia.
Миссис Чандлер, вы не против встать возле стола, и наклониться.
Mrs. Chandler, would you mind stepping down here to the corner of the table. - and bending over?
Мы ждали возле дома всю ночь, но она так и не вышла.
We waited all night but didn't see her come out. This morning Wooster appeared with his man, got into their car and we followed them.
Возле ломбарда.
Outside the pawn shop.
Не думаю, что это имеет значение, но Вы припарковались возле пожарного гидранта.
I don't suppose it will make any difference, but you're parked in front of a fireplug.
По закону возле него парковаться нельзя.
It's against the law to park alongside one.

Из журналистики

Хотя я выросла возле пшеничных полей, мои познания в фермерстве малы.
Although I grew up around wheat fields, my knowledge of farming is thin.
Дейсвительно, многие страны завидуют Силиконовой Долине возле Сан-Франциско, мировому центру компьютерного, програмного и интренетовского бизнеса.
Many countries, indeed, are envious of Silicon Valley outside of San Francisco, the world's center of the computer, software, and Internet industries.
В целом, ставки возле нуля должны сохраняться в большинстве развитых стран, чтобы поддержать экономическое выздоровление.
In general, near-zero policy rates should be maintained in most advanced economies to support the economic recovery.
Учитывая то, что Иран размещает свои стратегические точки в центрах сосредоточения населения или возле них, смерть сотен тысяч людей навсегда ляжет позором на Израиль.
Given Iran's placement of strategic sites in or near population centers, the deaths of many thousands of people would forever tar Israel.
В конце концов, телевизионные трансляции новостей, показывающие паникующих вкладчиков в длинных очередях возле банков и банкоматов, могли бы привести к неизмеримому финансовому ущербу далеко за пределами страны.
After all, televised news footage of panicked depositors in long lines outside banks and at ATMs can cause immeasurable financial damage far beyond a country's borders.
Имея в наличии важные резервы возле населенных районов, правительству нужно будет умерить свой энтузиазм и подумать о балансе между рисками и богатствами.
With important reserves near populated areas, governments will need to temper their enthusiasm and think about the balance between risks and riches.
Где еще бывший президент может совершить самоубийство, прыгнув со скалы возле своего дома?
Where else can you witness an ex-president commit suicide by jumping off a cliff near his residence?
МОГАДИШО - Одно из самых моих ранних воспоминаний детства - купание в небольшом овражке возле дома моей бабушки в Яак Бари Уэйне, пыльном скопище покрытых лужёным железом саманных домиков, жмущихся друг к другу на равнинах в южной части региона Бэй.
MOGADISHU - One of my earliest childhood memories is of swimming in a small gully near my grandmother's home in Yaaq Bari Wayne, a dusty collection of tin-roofed adobe buildings huddled together in the plains of southern Somalia's Bay region.
В Китае было разрешено проведение демонстраций, иногда жестоких, возле японских консульств в знак протеста на изменения в японских учебниках, которые преуменьшали правду о вторжении Японии в Китай в 30-ые гг. ХХ века.
China permitted demonstrations, sometimes violent, against Japanese consulates in protest of changes in Japanese textbooks that softened descriptions of Japan's invasion in the 1930's.
Именно из этого полярного отношения Китая к Америке родилась столь эмоциональная реакция на воздушное крушение возле Хайнанских островов.
It is from this side of China's bipolar attitude toward America that its emotional response to the aerial collision near Hainan Island arises.
В течение последних пяти лет, преподавая в Европейском колледже в г. Натолин возле Варшавы, я лично был свидетелем замечательного прогресса Польши.
In the course of the last five years, while teaching at the College of Europe in Natolin, near Warsaw, I have witnessed at first hand Poland's remarkable progress.
Он наслаждался редким моментом триумфа, когда спикер его партии остановился возле него во второй половине дня 9 ноября.
He was savoring a rare moment of triumph when his party spokesman stopped by in the late afternoon of November 9.
Без драматических событий той ночи возле Стены, со всем этим вдохновляющим зрительным рядом, смогла ли бы произойти в Праге спустя неделю бархатная революция?
Without the drama of that night at the Wall, with all its inspiring visuals, would the Velvet Revolution in Prague have come one week later?
В конце концов США установили боеголовки возле СССР.
After all, the US had installed nuclear missiles near the USSR.

Возможно, вы искали...