полотно русский

Перевод полотно по-английски

Как перевести на английский полотно?

Примеры полотно по-английски в примерах

Как перевести на английский полотно?

Простые фразы

Ты бледный как полотно.
You are as white as a sheet.
Вы бледный как полотно.
You are as white as a sheet.
Вы бледная как полотно.
You are as white as a sheet.
Ты бледная как полотно.
You are as white as a sheet.
Это полотно - работа датского художника.
The painting is the work of a Dutch master.
Этот мир не более чем полотно для нашего воображения.
This world is but canvas to our imaginations.
Ты бледный как полотно.
You're white as a sheet.
Вы бледный как полотно.
You're white as a sheet.
Вы бледная как полотно.
You're white as a sheet.
Ты бледная как полотно.
You're white as a sheet.
Лицо Тома было бледным как полотно.
Tom's face was as white as a sheet.
Том белый как полотно.
Tom is white as a sheet.
Когда царь увидел полотно, он был поражен от изумления, каким оно было тонким и прекрасным.
When the Tsar saw the linen he was struck with astonishment at its fineness and beauty.

Субтитры из фильмов

Моему взору рисуются картины столь мрачные, что всю полноту их не вместит белоснежное полотно экрана.
And I see in front of me some scenes, which I do not find pictured too darkly here, on the white screen.
И самое ценное полотно в Лувре.
IT IS THE MOST VALUABLE PAINTING IN THE LOUVRE.
Могу поспорить, я был белый как полотно.
I bet I was white as a sheet.
Полотно само вам всё объяснит.
The sheet kind of gives it away.
Ты бел, как полотно, И вводишь в страх других.
Those linen cheeks of thine are counsellors to fear.
Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады.
Three times a week, Max hauled up that painting presented to her by some Nevada chamber of commerce.
Я вытряхнул всё из моего тюфяка и из тюфяка Жоста, разрезал по полотно.
I emptied my mattress into Jost's and cut it, following my measurements.
Полотно ренессансного периода.
A linen chest, Renaissance period.
Мой трикордер говорит, что использованные полотно и краски принадлежат нашему времени.
Yet my tricorder analysis indicates that the canvas and pigments used are of contemporary origin.
Аньеза должна была передать полотно покупателю, но она исчезла.
Agnese was to bring the painting to the buyer, but she disappeared.
Хорошее крепкое полотно.
This is good strong linen.
Давайте рассмотрим полотно вместе.
Shall we peruse it together?
Ну создайте какое-нибудь полотно!
You need a masterpiece!
Зачем ему полотно? Что вы его сбиваете?
Why should he need any?

Из журналистики

ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля.
LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery.

Возможно, вы искали...