NT | et | Ne | nut
A1

net английский

сеть

Значение net значение

Что в английском языке означает net?
Простое определение

net

A net is a thing made of ropes or string that lets small things through but keeps big things in. I forgot my fishing net. What will we use to catch fish now? The tennis player hit the ball into the net.

net

To net something is to catch it in a net. He netted a big fish.

net

remaining after all deductions net profit киберпространство (= internet) a computer network consisting of a worldwide network of computer networks that use the TCP/IP network protocols to facilitate data transmission and exchange сеть a trap made of netting to catch fish or birds or insects (= clear) make as a net profit The company cleared $1 million (= final, last) conclusive in a process or progression the final answer a last resort the net result yield as a net profit This sale netted me $1 million catch with a net net a fish сеть game equipment consisting of a strip of netting dividing the playing area in tennis or badminton a goal lined with netting (as in soccer or hockey) сеть an open fabric of string or rope or wire woven together at regular intervals (= net income) the excess of revenues over outlays in a given period of time (including depreciation and other non-cash expenses) (= web) construct or form a web, as if by weaving

Перевод net перевод

Как перевести с английского net?

Net английский » русский

Сетка Интернет интернет Сеть Нет

Синонимы net синонимы

Как по-другому сказать net по-английски?

Net английский » английский

Internet Reticle intertrons internets internet cyberverse cyberspace cyberartist

NET английский » английский

National Educational Television

Спряжение net спряжение

Как изменяется net в английском языке?

net · глагол

Примеры net примеры

Как в английском употребляется net?

Простые фразы

We captured cicadas with a net.
Мы ловили цикад сеткой.
He fixed the net.
Он починил сеть.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 миллиардов иен и в основном не отличается от предыдущего периода.
The net is huge.
Сеть гигантская.
The net is huge.
Сеть огромная.
Tom didn't want to walk the tightrope without a net.
Том не хотел идти по канату без страховочной сетки.
What was your net profit last year?
Сколько у вас было чистой прибыли в прошлом году?
The net weight is three kilograms.
Вес нетто - три килограмма.
It's dangerous to perform this acrobatic act without a safety net.
Выполнять этот акробатический элемент без страховки опасно.
We need a safety net.
Нам нужна страховка.
The player put an easy smash into the net.
Игрок отправил лёгкий смэш в сетку.
Tom hit the net.
Том задел сетку.

Субтитры из фильмов

Don't net him.
Не вытягивай его сачком.
Don't net him.
Не вытягивай.
But I'm ashamed of you, spoiling his sport with a net.
Но я стыжусь за тебя, испортить его рыбалку сачком.
I'm positive I've got some figures on their net circulation in my files.
Я абсолютно уверен, что у меня есть информация об их тиражах в моих документах.
They could have gotten the net circulation figures from the post office, and they checked up on the advertising space exactly as we did.
Они получили чистый охват аудитории, цифры от почт, и они проверяли рекламные места, так же как и мы.
It is, but what about the net?
Годится, но куда вам сачок?
Do you suppose I don't know how you wove a net about Suzanne to steal her father's fortune?
Не знаю, как ты оплел Сюзанну своей сетью ради состояния ее отца?
Net.No I still check up.
Нет.Но я в все-таки проверю.
There was a tennis court, or rather the ghost of a tennis court, with faded markings and a sagging net.
Во дворе был теннисный корт или скорее его призрак, с провисшей сеткой и блеклой разметкой.
We can't rig any kind of a net without him seeing it.
Мы не можем приготовить сеть так, чтобы он ее не увидел.
They got the net down there.
Сеть доставили.
We need about 10 minutes to get the net up and, bingo, we got him.
Нам нужно около 10 минут чтобы поднять сеть и он наш.
Pull the net!
Тяните сеть!
He's on the net!
Он в сети!

Из журналистики

If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
They are affordable, and in each case would ultimately deliver large net benefits.
Они доступны по затратам и должны в результате принести огромную выгоду для всех.
Shimon Peres announced that Labor will offer Sharon a parliamentary safety net; there is even talk about Labor joining a national unity government.
Шимон Перес объявил, что лейбористская партия обеспечит Шарону поддержку в парламенте, и даже пошли разговоры о присоединении лейбористов к правительству национального единства.
That is why it is important to maintain some flexibility, to allow currently unregulated institutions like hedge funds and private-equity funds to be swept into the regulatory net if they become large and systemically important.
Поэтому важно сохранять некоторую гибкость, чтобы позволить нерегулируемым в настоящее время учреждениям, таким как хеджевые фонды и фонды прямых инвестиций, попасть в сети регулирующих органов, если эти учреждения станут большими и важными для системы.
Moreover, any investment growth is vital for Germany, which, according to the latest OECD statistics, currently suffers from the world's lowest share of net investment in national income.
Кроме того, любой инвестиционный рост жизненно важен для Германии, которая, согласно последним статистическим данным ОЭСР, в настоящее время страдает от самой низкой доли чистых капиталовложений в национальный доход в мире.
For the last four years, the LDP had shown itself to be utterly unresponsive to the key issues of popular concern: pensions, unemployment, and the fraying social safety net.
В течение последних четырех лет ЛДП проявляла полное безразличие по отношению к ключевым вопросам, вызывающим беспокойство у общественности: пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности.
Financial history is littered with untested safety-net devices that failed in a crisis.
Финансовая история полна примеров непроверенных страховочных механизмов, которые не сработали в кризис.
In 1914, Britain's net export of capital gave it an important financial kitty to draw upon (though some historians consider that it would have been better to have invested the money in domestic industry).
В 1914 году, благодаря чистому экспорту капитала у Великобритании был своеобразный денежный пул, из которого она могла черпать средства (хотя некоторые считают, что лучше было бы инвестировать эти деньги в промышленность в самой Англии).
The housing bubble induced Americans to live beyond their means - net savings has been negative for the past couple of years.
Мыльный пузырь недвижимости привел к тому, что американцы стали жить не по средствам - показатели сбережений были отрицательными на протяжении последних двух лет.
It was the huge loss of households' net worth that brought down the real economy (with an assist from the credit squeeze on smaller businesses).
Именно огромная потеря чистого капитала домохозяйств привела к падению реального сектора экономики (при содействии ограничения кредитования для малого бизнеса).
The truth is that all the net employment growth in the US economy over the last 20 years has been in the non-tradable sector, where Americans don't have to compete.
Правда в том, что весь чистый рост занятости в экономике США за последние 20 лет приходился на нетоварный сектор, в котором американцы не должны конкурировать.
The net saving rate fell to near zero.
Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
Yet, despite all this, employment remained stagnant: net job creation in the United States continues to stall.
Но, несмотря на всё это, занятость не растёт: чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю.
In particular, the fact that investment banks, which were propelled into riskier activities by these policy changes, were entirely outside the regulatory net was a recipe for disaster.
В частности, тот факт, что инвестиционные банки, которых эти изменения вынудили заниматься более рисковыми операциями, оказались совершенно вне пределов нормативной сети, неизбежно должен был привести к катастрофе.