поправлять русский

Перевод поправлять по-английски

Как перевести на английский поправлять?

Примеры поправлять по-английски в примерах

Как перевести на английский поправлять?

Простые фразы

Прекращай меня поправлять.
Stop correcting me.
Хватит меня поправлять.
Stop correcting me.

Субтитры из фильмов

Куба, прекрати поправлять возьми чемоданы и пойдем домой.
Kova, stop correcting her. Let's take the suitcases and go home.
Не надо меня поправлять.
Don't correct my Hebrew all the time.
Если они были на местах, не было необходимости поправлять их снова. Что-то связано с убийцей, если только кто-то не трогал их.
If they were already right, there was not motive to straighten them again unless, meantime, someone had moved them.
Сколько можно поправлять подушку?
How many times do I have to fluff your pillow?
Меня надо поправлять.
I'd Iike you to.
Фактически, я ну, я поощряю вас всегда, э. поправлять меня, когда вы чувствуете, что это правильно.
In fact, I...well, I encourage you to always, er. challenge me when you feel it's appropriate.
Я во всем виновата, мне и поправлять.
I'll make amends for my fault.
Мне ужасно неловко тебя поправлять, но вы там даже близко не стояли.
I'm awfully sorry to put you right on that, but you didn't even come close to inventing the car.
Ты можешь дышать свободно и поправлять свое здоровье, сколько тебе угодно.
You're white as snow, now. You can breathe. And take the time you need to feel better again.
Ты будешь поправлять меня в такое время?
You're gonna correct me at a time like this?
Ты же даже выговорить не можешь, а меня будешь поправлять?
You can't even spell, and now you're correcting me?
Где-то в другом месте Африки слоны пьют каждый день, но недостаток воды здесь привел к тому, что пустынные слоны могут поправлять свои водные запасы раз в четыре-пять дней.
Elsewhere in Africa elephants drink every day, but the lack of water here means that desert elephants can only refill their tanks once every four or five days.
Агент, если вы сюда пришли просто, чтобы поправлять меня.
Special agent, if you're here for any other reason than just to assist.
Ты мог бы поправлять меня.
You should be guiding me.

Из журналистики

Идея, что снижение налогов приведет к росту производительности и будет себя оплачивать (и поправлять бюджет) оказалась совершенно иллюзорной.
The idea that tax cuts would lead to productivity gains and would pay for themselves (and fix the budget) has proved entirely illusory.

Возможно, вы искали...