прошение русский

Перевод прошение по-английски

Как перевести на английский прошение?

Примеры прошение по-английски в примерах

Как перевести на английский прошение?

Простые фразы

Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?
How many staff members filed to change departments?
Я направил мэру прошение.
I addressed a petition to the mayor.
Том подписал прошение.
Tom signed the petition.

Субтитры из фильмов

Вы подавали прошение официально.
Did you ask for the report through official channels?
Ввиду того, что обвинение не смогло представить иных доказательств, помимо косвенных улик я отклоняю прошение о смертной каре.
Because of the failure of the State.. To offer proof beyond the circumstantial evidence which has convicted you.. I withhold the death penalty..
Прошение о продлении - страховку до выдачи полиса.
The applications for the auto renewals. So you'll be covered until the new policies are issued.
У вас при себе прошение об эмиграции в Аргентину?
Do you have a letter of recommendation in order to emigrate to Argentina?
До полудня написать прошение об отставке.
Write a letter of resignation. Have it on my desk this afternoon.
Я подала прошение об увольнении, и все.
Do you still have your parents?
Их прошение по поводу угодий должно быть отвергнуто.
Their demands concerning this estate must be rejected.
Уже не один месяц ты мне пишешь прошение за прошением и просишь чтобы я разрешил тебе съездить в Иркутск к отцу.
For months you query request addresses me so that I authorize you to join your father at Irkutsk.
Если вы признаете его виновным суд рекомендует отклонить прошение о помиловании.
In the event that you find the accused guilty, the bench will not entertain a recommendation for mercy.
Я надеюсь вы рассмотрите мое прошение сегодня на повестке дня в совете.
I wonder if my request could be put forward on today's agenda.
Ваше прошение принято.
Your request is granted.
Это прошение об отзыве из Аравии.
It's my request for release from Arabia, sir.
Я подал ему наше прошение разобраться.
I gave him our proposal to purge the clan of corruption.
Что еще за прошение?
What kind of petition?

Из журналистики

В феврале правительство Германии выдало мне визу, и я, не теряя времени, подал прошение Израильским властям о разрешении выезда в Европу.
In February, the German authorities granted me an entrance visa. I wasted no time in asking the Israeli authorities for permission to travel to Europe.
Действительно, если бы не 400 отцов, подавших прошение о спасении своих похищенных и проданных в рабство детей, уезд Хундун до сих пор оставался бы популярным местом для китайцев, ищущих свои корни.
Indeed, were it not for the 400 fathers who petitioned for the rescue of their kidnapped children who had been sold into slavery, Hongdong County would still remain a tourism hot spot for Chinese people seeking their roots.
Достаточно вспомнить то, что Турция впервые подала прошение о вступлении в 1959 году и что с 1963 года Европейское экономическое сообщество - предшественник сегодняшнего ЕС - отвечало выжидательной тактикой: просьбой о таможенном соглашении.
Recall that Turkey made its first application to join in 1959, and that since 1963, the European Economic Community, the forerunner to today's EU, responded with a delaying tactic: a request for a customs agreement.
Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году.
Like Budanov, she applied for early release from prison in 2008.

Возможно, вы искали...